王國維在【人間詞話】裏提及,詩詞的不同,有興趣可以參閱一下。興致所至,不到之處,見諒!
感覺還是寫得急促了些。可以更形象婉轉些,或許更動人。
本文內容已被 [ chunfengfeng ] 在 2014-02-19 18:40:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
上下片,意思有遞進,心情有更替,是很不錯的構思;隻是表現手法略微簡短了些。
王國維在【人間詞話】裏提及,詩詞的不同,有興趣可以參閱一下。興致所至,不到之處,見諒!
王國維在【人間詞話】裏提及,詩詞的不同,有興趣可以參閱一下。興致所至,不到之處,見諒!
所有跟帖:
•
謝謝你的建議。有時間我去讀讀王國維的‘人間詞話’
-樂天陶陶-
♀
(0 bytes)
()
02/18/2014 postreply
20:21:09