翻譯“Counting Stars”(《數星盞》)緣起打油說

來源: zhazhaba 2013-12-23 09:12:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1366 bytes)



翻譯“Counting Stars”(《數星盞》)緣起打油說


愛聽音樂幾十年,
Audio CD上千盤。
雖然大多屬古典,
流行歌曲也有攢。

常開音響油門踩,
邊聽歌曲邊向前。
Lennon,Cash和Dylan,
照顧紮紮流行選。

可是紮不給情麵,
說此流行皆古典。
已然熱唱幾十年,
流行古典也當然。

紮開我眼幾天前,
也找幾首歌推薦。
iPad iPhone秀我觀,
告我真流行值看。

拋磚引玉我終賺,
與時俱進咱緊趕。
Counting Stars最喜歡,
我譯它成《數星盞》



所有跟帖: 

數星盞~~好! -ling1984- 給 ling1984 發送悄悄話 ling1984 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2013 postreply 11:24:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”