反之,不符合規定標準平仄的也未必就”拗“,這就是“拗救”的根據所在。另外,跟曲師理解不同,我覺得
對句拗救,正是中國傳統文化重視整體的一個體現,而不能簡單的理解為“錯上加錯”。
“向晚意不適,驅車登古原。” 合在一起拗嗎?不但不拗,四句從情緒的最低點,到第二句提升,
第三句高潮,最後第四句回複低落,多漂亮!
隻符合近體詩平仄的未必不拗,所以個人覺得“四聲遞用”,“八病”的總結還是很有意義滴。
本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2013-12-23 12:12:10 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.