以前見過許多古詩中末字有此三韻混雜情形,盼解釋。謝
這裏有個“快”問題:ing、eng、ong是否可以視為粗略意義同韻呀(發音極近)?謝
所有跟帖:
• 我都是用韻表的。給你一個連接吧。應該很好用的。 -秋橡- ♂ (125 bytes) () 12/19/2013 postreply 07:49:59
• 多謝秋橡贈表!我對於韻腳較易掌握:熟悉現代漢語拚音(除非某字與古代發音不同)^_^ -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 12/19/2013 postreply 08:03:03