首先感謝你聆聽我心靈的叩擊 (套用你的“聆聽靈魂的叩擊”)。
也很感動你的這份解讀。
你的建議完全在理,這裏和你繼續探討一下。我覺得“憾”字沒有“缺”字有意象;而且我整個詩的韻腳主要是“ian” (棉,年,聯,臉,邊,天), “缺” 比“憾” 聽上去更接近些。
不過我承認缺作為韻腳不夠完美。
謝謝你,安靜。
你好, 安靜
本帖於 2013-08-28 17:29:05 時間, 由普通用戶 nuts000 編輯
首先感謝你聆聽我心靈的叩擊 (套用你的“聆聽靈魂的叩擊”)。
也很感動你的這份解讀。
你的建議完全在理,這裏和你繼續探討一下。我覺得“憾”字沒有“缺”字有意象;而且我整個詩的韻腳主要是“ian” (棉,年,聯,臉,邊,天), “缺” 比“憾” 聽上去更接近些。
不過我承認缺作為韻腳不夠完美。
謝謝你,安靜。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy