嗬嗬,俺們有福了:欣賞您推敲的過程及與曲師的切磋是再好不過的學習機會,

本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2013-06-24 20:01:09 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

而且還有幾個版本的好詩可看。估計古人也有類似的情況,蘇軾的《念奴嬌 赤壁懷古》就有“亂石穿空”和“亂石崩雲”兩個版本,可能都是他的手筆,但二者優劣見仁見智,索性一起流傳。: ) 個人更喜歡“崩雲”,形狀上更有相似性,跟“卷起千堆雪”配合得更好。

請您先登陸,再發跟帖!