白天看到您的留言,但家裏事忙又帶娃沒時間上網,結果後來發現您已經把帖子刪了。
覺得那首詩無法引起我的共鳴,因為覺得得獎作品一般分三種(或許更多,歡迎補充)
1很大眾,得民心民意
2很小眾,啟迪民心衝擊民意
3很吻合當前實事,順應民心民意
這首<天啊,瞧這滿天的星星>就屬於很小眾,但我也非常喜歡看科幻片,可怎麽覺得她寫得沒有讓我驚豔有衝擊力的感覺呢。
很願意看你們對此詩感興趣的詩友們探討,也許是我資質愚鈍,並沒有挖掘出作者的深意來,期待您們更多的解析鑒賞:)
•
這句也說得好,讓我明白了為何林木兄要那樣一板一眼地直翻了原文啦:)
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2013 postreply
21:56:03
•
說得好說得好,被窩裏爬出來也要頂一下,再鑽回去:)
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2013 postreply
21:53:50
•
嗬嗬,光說不練不行。至少得翻譯第一段。
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
04/14/2013 postreply
22:23:26
•
說的都是比較內行的話。
-yuanxiang-
♂
(49 bytes)
()
04/15/2013 postreply
06:54:58
•
謝謝散漫君
-yuanxiang-
♂
(133 bytes)
()
04/14/2013 postreply
22:29:07
•
我一定會的,翹首以待中:)PS
-散漫-
♀
(176 bytes)
()
04/15/2013 postreply
09:46:07