讓我把我翻譯的莎士比亞的第十首中的“入了障魔”改成“中了魔咒”,這樣更通順一些。
謝謝你給我一個啟發
所有跟帖:
•
看到了,是第十首。很想請教您為何要一韻到底的翻譯而不是尊重原律呢?
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
03/25/2013 postreply
23:05:27