我 姓 Yāo

來源: 明麗草原 2021-01-19 13:53:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (7817 bytes)

為什麽要打拚音而不寫漢字? 因為漢字寫出來絕大多數人會念錯。我最忌諱別人念錯我的姓。小學時期除了班主任, 其他老師百分百地叫錯,我一度很討厭我的姓,總懊惱地想我為什麽會姓這麽個怪姓。

這個漢字是“麽”, 別發聲,我知道你要怎麽念。如今在簡體字打字係統裏我不得不打“me" 才能出現這個字。

其他人的姓氏被念錯都不至於象我這麽尷尬吧!    “你姓什麽?腰? 妖?”  那疑惑的眼神還好,那誇張的重複發音,那毫不掩飾的嘲笑神情曾無數次地傷害了我當年那幼小的心靈。

郵遞員騎著自行車送掛號信送包裹單,在樓下喊:“ 老莫家來取掛號信啦!” 我們被改姓了莫。

代課老師,科任老師都毫無羞怯地高聲喊著;  "摸 某某!"  有一位體育老師甚至還叫出了 “馬某某!”, 因為她把“什麽”說成是  "什ma" 而不是 "什me".

整個小學時代就在被各種科任老師的“摸抹馬” 的叫聲中悲慘地結束了。

中學老師好一些了。 最起碼人家不認識也不高聲喧唱。雖然也有叫錯的。 我的姓氏,基本上十個人中會有10個人喊錯。 百個人中或許有98%的念錯率。

七年級班主任是語文老師。 他把我的姓念成了第四音, 成了“要”。 同學們也跟著他的發音那樣叫我。 我沒有糾正,總比被叫成“摸” 好多了。我們當地的老一代人都把“嶽飛” 說成“ Yào fēi ”,因此又有人以為我姓“嶽”。 英語課第一次交作業, 我在作業本上的名字隻寫了漢語拚音。結果她發作業本時說我們班很多同學的名字沒在她的名單上,大概都是新轉來的。其中就有我。 她根據我的拚音名字把我的姓記錄成“瑤”。 我還納悶有人姓“瑤” 嗎?不過這個字還好,沒寫成搖擺的搖我也知足了。

高中的老師顯然水平高多了。科任老師提問時,會語氣平和地問: 這位同學姓什麽?

有一次,教導主任給政治老師代課。 他在講課時不停地按照他的名單提問。 我一堂課都擔心他叫我。 政治課是我學得最不好的一門。 我喜歡背誦詩詞歌賦並且記憶力極好,可是一輪到背政治就顛三倒四地串標準答案。 整個高中階段政治沒考及格過。還好那天他沒有叫到我。 下課時班長楊莉對我說:他告訴我寫幾個學習好的同學名單,他上課好提問。“ 我第一個寫的就是你的名字,結果隻有你沒被提問,其他人都被叫到了!他肯定不認識你的姓!”  她還不無擔心地說: 你將來工作了,人家叫你“小Yāor” 還行,要是老了叫“老Yāo” 可怎麽好啊。我心想: 他們管我爸就叫 “老Yāo”,不好聽又有什麽辦法。我能避免嗎?

也許是老天可憐我, 我避開了被叫成“老Yāo”的厄運。 參加工作後被叫成“小Yāo”或“Yāor”。 彼時已經是喜歡張揚個性的時代了, 很多人還得意地自詡自己是“ 小妖”, 所以這名字也不難聽。後來被人稱為 “Yāo老師”, 就高端大氣上檔次了不少。 來到美國就更不用擔心了!

在幹校培訓時, 有一次我騎自行車碰到一同學和他媳婦,打個招呼就過去了。 他對他媳婦說:這是我們班的小Yāor。 他媳婦說: “也不妖啊,挺樸素的嘛!” “ 嗨, 人家姓Yāo!”

最不高興的是有一次在辦公室接電話。 一個新來不久的同事的老公打來電話。 那人自以為自己有個一官半職很目空一切的樣子。 我接了電話他不說找誰,張口就問“ 你是誰?”  我說“我是小Yāor”, 他又問“ 你是誰?”,我問你找誰?他不答,還是問“你誰?”, 反複了好幾遍。我即使不高興也照樣回答, 因為總有那種所謂的領導自以為誰都認識,打電話先不說找誰,總是大言不慚地先問 “你是誰?” 我被他問得很是惱火: “ 你到底要找誰!”  後來我問那個同事: 你老公怎麽回事? 他那天喝醉了嗎? 她說: 他以為有人跟他開玩笑,他不相信有人姓這個姓!

有一年我一個人坐火車去丹東出差。 那時我留著“球兒頭”, 就是很短的短發。 在車上, 遇到兩個四川來去丹東做生意的年輕人,總是和我搭話。他們以為我是個小孩兒。“你一個人出門你媽媽放心嗎?”之類的話反複地問。 我說我去出公差,他們不信。“你去上學吧!” 然後又問我多大了,我說28歲他們表示我說謊; 最後問我姓什麽,我看著他們微笑著揚起頭說“我姓Yāo--”。我知道他們不會相信。 他們笑了,搖著頭,認為我說謊說得離譜。“ 你在保護你自己啊!” 其中一個說。 我心裏暗笑: 我說真話的效果比說假話都管用!

一切都電腦化之後,新一輪煩惱又來了。 各類報名考試要輸入姓名的字碼,我的姓不在正常的編碼裏。 我把Yāo的發音和漢字“麽” 硬寫到一起。 工作人員核實後告訴我必須把Yāo的編碼改成me 的 編碼。 “可是我不姓me呀!” 解釋爭辯都沒有用,那些聰明的有資格編輯這些編碼的人不在乎我們這些少數姓氏的人們。

來美國後認識了幾個台灣朋友。 她們都認得這個字, 也發音正確。“家裏的老Yāo的Yāo-!” 就是家裏兄弟姐妹中最小的那個。沒有人認得“幺”這個字。而且,從她們那裏我知道了: 原來這個字麽就念Yāo! 不是所謂的多音字, 不-是-多-音-字!。 至於那個“什麽”的麽,原本是“什麽”!是大陸簡化字將“麽”簡化成了“麽”! “什麽”又是個高頻詞, 所以有沒有文化,文化有多少的人都認識“什麽”, 沒人知道這個me的發音原來是鵲巢鳩占!

這道理似乎沒地方去講了。 如今在電腦上打yao, 你隻能得到“幺”這個漢字了。所以,如果偶爾你看到印刷材料上有人姓這個姓,多數都是“幺”這個漢字。似乎將來大趨勢“幺”將代替“麽” 了。 祖上留下來的姓氏, 憑什麽被消失了?! 

我姓Yāo,這個字“麽”念 Yāo!




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

貴姓是少見 -書海- 給 書海 發送悄悄話 書海 的博客首頁 (197 bytes) () 01/20/2021 postreply 23:40:23

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]