牛油果硬硬的,就這麽握著,到中午會軟嗎?我其實很沒信心。
被太太派出來買牛油果,因為中午她要做夏威夷蓋飯,要把牛油果搗爛拌進去,說是能增添風味。我說,那我順便去一下書店,看看能不能買到《Never Let Me Go》。嗬嗬,你還真是被石黑一雄圈粉了,她說,行,那你挑個軟點的牛油果。
但剛才那家Farmboy的牛油果一個個捏過去都硬邦邦的。算了,挑個顏色深的,趕緊去書店。
這家Indigo不大,雖然離家近,但我並不常去。櫃台後麵,一個小姑娘滿麵春風。我從包裏抽出個藍色的書簽,是我上次在Indigo買書他們給的coupon。我問,用這張coupon 在這裏買完書,我能不能把coupon留下?不行,她說一張coupon 隻能用一次,依舊滿麵春風。我皺了皺眉,支吾了兩聲,最後隻說了“Thank you”。並不意外。以前用這樣的coupon買書,買完都被收回去了。
牛油果也沒放在冰箱裏,怎麽會冰涼?是因為涼才硬嗎?我手的溫度能把它捂熱嗎?我手上又加了點力道。
在標著字母I的書架上看到了石黑一雄的《The Remains of Days》,卻沒有《Never Let Me Go》。
這家店還是太小。上周我在城南那家 Indigo 看到了《Never Let Me Go》,當時就計劃等到這周這張coupon生效時就把它用八折價收了。看來還是得去那家。
那就隨便逛逛。我走到字母A。
簡奧斯汀的書我差不多都有。Atwood還有一本沒看,暫不用買。狄更斯——對他老婆怎麽那樣。《The Count of Monte Cristo》,基督山伯爵,企鵝叢書那係著白腰帶的黑色封麵,總讓我忍不住多看幾眼。不過是英文譯著,但是這本真便宜,厚厚一大本隻要22刀,隻是我家裏有中譯本了……《No Longer Human》?是……《人間失格》,嗯。太宰治的書我還沒有,收一本?23刀,這麽薄薄的一冊……還是等回國買中譯本吧。
Excuse me。
我側了側身,讓一個女人走過。她經過我時,低垂的目光像是撞到了我手上的牛油果,反彈起來在我臉上晃了晃,又垂了下去。
……《Adventures of Huckleberry Finn》,這可是海明威推崇的經典,在我的書單上很久了,也是23刀。出手嗎?如果買了就把這張Coupon 用了,那《Never Let Me Go》就隻能等了。
牛油果還是硬邦邦的。中午之前,沒希望軟了吧。
如果買這本《Adventures of Huckleberry Finn》,就索性多買一本,不然這張coupon 就買一本書太不劃算了。我繞回字母D,把《No Longer Human》從書架上取下。23加23,46刀。加起來不到500 頁,真貴。還是《基督山伯爵》便宜,要不也收了,對衝一下?英文翻譯應該比中文更接近原文。22刀,一千兩百頁!一百頁還不到兩塊錢。買個牛油果還要兩塊錢呢!那本《Never Let Me Go》過幾天買原價的吧!
我使勁捏了捏牛油果。
我抱著三本書走到櫃台。站在那兒的是個中年女人。我把書和藍色書簽交給她,報了我的會員賬號,用信用卡付了帳。
能把那個coupon 給我留下嗎,我還想去另一家店買一本書…… 我硬著頭皮問。
女人看看我,又看向她的電腦屏幕,停頓了兩秒。
行。她微微一笑,把書簽遞給我。
牛油果軟不了了。夏威夷蓋飯也不一定非要牛油果吧。她肯定有辦法。
更多我的博客文章>>>