但人工翻譯的書費時長,成本高。
不知以後發展趨勢如何。不過以後可能書都是AI寫得了。
但人工翻譯的書費時長,成本高。
不知以後發展趨勢如何。不過以後可能書都是AI寫得了。
•
我現在讀中文書,都會習慣性看看翻譯者的資質。有些書翻譯得真好,譯者的文字功力的再創作。
-可能成功的P-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2025 postreply
09:00:07
•
何止現在,20多年前,看到《心靈雞湯》被翻譯成劣質文字,又看到好的翻譯被排擠、失業,就知道這世界有多顛倒了;還有的翻
-Mary888-
♂
(556 bytes)
()
08/03/2025 postreply
08:22:06
•
那在發帖時就不要那麽憤怒了。
-廢話多多-
♀
(0 bytes)
()
08/04/2025 postreply
03:45:43
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy