《經典注釋:鄉民》

 

 

《經典注釋:鄉民》

 

(小邦寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙。 

雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。 

使民複結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。 

鄰邦相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。---老子《道德經》) 

 

山岡上下是家鄉,摸著木頭行走我認得

三十種樹和三百個人,能一一叫出名字 

當我老去,無人哭泣,誰把我親手埋葬 

我就在誰家門前,開出梨花,結出蘋果 

 

村莊內外都是布衣草帽,無用之人,無所指望

話語輕如春風,炊煙無聲無息,記入朝朝暮暮

困守家園,貧窮洗濯古老嫌卑,輕易忘掉昨日

誰打遠方來,我就把誰羨慕,就把誰祝福指引




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!