韓詩外傳10.18:吳延陵季子遊於齊

韓詩外傳10.18:吳延陵季子遊於齊

 

原文:

吳延陵季子遊於齊,見遺金〔於路〕,呼牧者取之。牧者曰:“子〔何〕居之高,視之下;貌之君子,而言之野也。吾有君不君,有友不友,當暑衣裘,君疑取金者乎?”延陵子知其為賢者,請問姓字。牧者曰:“子乃皮相之士也;何足語姓字哉!”遂去。延陵季子立而望之,不見乃止。孔子曰:“非禮勿視,非禮勿聽。”

譯文:

吳國的延陵季子遊曆到齊國,看到遺失的金錢,喊放牧人過來拾走。放牧人說:“先生坐那麽高的位置,卻把別人看得這麽低;看著像個君子,說話卻是如此粗野。我不會隨便侍奉任何君主,也不會隨便交任何朋友,大暑天我規規矩矩穿著裘衣,你覺得我像是拾取不義之財的人嗎?季子知道遇到了賢人,想問他的名字。放牧人說:“你是個隻取人外貌的人,不配說出我的名字!”於是走了。季子一直望著他,直到看不見。孔子說:“不該看的不看,不該聽的不聽。”

俠客心得:

路上的東西不屬於自己,理當不取。季劄(吳國延陵季子)覺得放牧者是個窮人,想幫幫他,喊他過來把錢撿起來。可是放牧者是個正人君子,覺得季劄以貌取人,侮辱了他,於是說了那麽一通話。不三不四的老板不事,不三不四的朋友不交,大夏天穿著整整齊齊的皮衣,活受罪也是為了保護自己的操守和尊嚴。這種人怎麽可能拾取別人遺失的東西。季劄是有名的賢士,沒想到他遇到了更為賢良的人。

 

所有跟帖: 

非禮勿視,非禮勿聽。 -孤島俠客- 給 孤島俠客 發送悄悄話 孤島俠客 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2023 postreply 07:47:50

請您先登陸,再發跟帖!