1
網上查到的"正義" 與"公平/公正"的區別(1):
Righteousness 是 "正義",有關(做)善事, 與良知/良心相關,是道德概念。
Justice 是 公平/公正,是司法概念。社會的法律,大多是建立在"一報還一報"/ "扯平"這些"公平/公正"的概念上。
"正義"與"公正/公平"並非是一回事。
2
殺人,非善事,是"非正義"之舉。殺人者必須付出"死亡"代價, 是基於"一命換一命"的原始概念。
Francis Bacon 在"論複仇"中所言,"複仇是一種野蠻的公正(a wild justice), 人的本性越是趨向於此,法律就業應該予以製止(2)"。人類的發展,將個人實施"一命換一命"的複仇行為,轉化為以集體(社會)的名義,通過"公平/公正"司法過程,達到合法"處決殺人犯"的複仇目的。
複仇的"規範化",是人類的一個進步,但並未改變行為本身"一命還一命"的複仇實質。
公平/公正之舉,並非必定"正義"。推動"廢除死刑"團體繞過“公平的概念", 爭辯道: "殺人乃【非正義】之舉,應終止。
3
使用這個極端的例子,不是為了倡導"廢除死刑", 隻是以此說明,哪怕在"殺人償命"這一在人們看來"天經地義”的理念中,依然存在著可以質疑的元素。而我們自身的不完美,讓我們的行動中,無法避免地帶有更多可以質疑的元素;而我們極力否定的事物中,或存在為我們所忽視的合理。
這一認知多不會改變我們行動的初衷,但或可能讓我們行動的道路上懷有些必需的"謹慎", 不會沿著自認"正確的方向"走得太遠,達到無論可走的極端。極端導致的結果,多與我們的初衷背道而馳。
4
在論述話劇表演中表達"熱情"時,莎士比亞說,"在你熱情的激流或旋風中,你必須保有一份節製,從而讓你的熱情保持流暢,...以此為戒,你就不會超出謙遜的本性(3)"。
真能如此理想的話,習近平就不會有"動態清零"這座讓他"永遠到不了的橋/A bridge too far",馬斯科也不會擁有 Twitter 這一 太多餘的公司 (One company too many)。
5
說到最求"追求公正/公平", 莎士比亞在"威尼斯商人"中寫道:"在追逐公正的過程中,無人應該奢求拯救,每個人都要祈求寬恕/慈悲"(4)。
(1)Justice is making things right that are unfair in society; righteousness is doing right by people, especially the vulnerable. Justice is more about legal and systemic problems; righteousness is more about good deeds, acts of generosity toward those in need. from online.
(2) “Revenge is a kind of wild justice; which the more man’s nature runs to, the more ought law to weed it out." from "Of Revenge", By Francis Bacon
(3) ".. for in the very torrent, tempest, and, as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness. ... with this special observance, that you overstep not the modesty of nature." (Hamlet, Act 3, Scene 2)
(4) In the course of justice none of us should seek salvation. We do pray for mercy. (The Merchant of Venice, Act 4, Scene 1)
更多我的博客文章>>>