借用《三國演義》的一句話,美國大事,右極即左,左極即右。(原話是“天下大事,合久必分,分久必合”。)

來源: 廢話多多 2022-06-11 04:18:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (556 bytes)

若蘭,defund police 是消減警察經費。基本上是又要馬兒跑,又要馬兒不吃草。活你們幹,錢我們拿去做我們想做的事兒(中飽私囊)。abolish police 是解散警察,錢我們拿去做我們想做的事兒,社會治安憑自覺。

最可恨的是挑頭兒的人,要不就是有用我們納稅人的錢請來保安,要不就是自己住在豪宅裏,不需要警察保護。現在各大城市犯罪率增高,倒黴的大多數是當年街上慷慨激昂,給人當槍使的人。

所有跟帖: 

多多說的真好!右極即左,左級即右-妙!defund-翻譯成消減經費更準確,謝謝指正! -紫若藍- 給 紫若藍 發送悄悄話 紫若藍 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2022 postreply 04:52:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”