以前在國內在收音機裏學過日語,發現動詞在句子賓語的後麵,不合中文習慣。動詞的變化還要記住五十音圖的排列來變太難了,又難聽

最後決定方棄。英語和中文一樣都是主謂賓。到美國後才知道國內學校教的英語發音在美國沒用,聽不懂。各民族的英語發音都不一樣。特別是剛來美國的印度人,聽起來像在說廣東話。美國南方人和北方人的發音也不同。

請您先登陸,再發跟帖!