馬克談天下(454) 跟著WORDDAILY學做英文達人

來美國多年,遇到的各種新移民也不少,以英文水平分,大概是幾類

1. 英文說的特遛,但是不認識幾個英文單詞的,這種幾乎就是靠看帶字幕的英文電影和工作中學習到的,很多都是來自於服務行業

2. 英文說的很奇怪,但是英文寫作和閱讀水平很高的,這種幾乎都是以前的學霸,尤其是那種本身就是說中文都地方方言很濃重的(沒有貶義)各地方學霸,這種集中於做研究的領域,尤其是和人打交道不多的研究領域

如何找到我的英語水平? - LanguageUK

3. 英文說的很好,而且寫作和閱讀水平都很高,這種通常以前都是國內的文科生為主,很多都在做非技術類工作,或者是和人打交道很多的技術類,比如心理醫生,項目管理等等

4. 英文說的一般,而且英文寫作和閱讀水平也一般,這種是新移民的多數,包括很多服務行業和技術類的工作,我也是這一類的人,但是我個人的感覺就是,我們這種人的英文水平會因為長期不太需要提高英文水平,而會漸漸的退步,比如以前背過的6000英文單詞,現在可能隻有4000多個常用的,而且很多英文寫作都是模板化,再寫什麽優美的英文表達已經有些力不從心了

可以簡單的說,很多新移民的英文水平不差,但是基本上也就是native speaker中教育水平較低的那個層次,應該達不到真正的高中畢業生的水平,很多時候我們甚至會完全回歸都華語社區,而特意避免和其他社區的人群接觸,這個其實也是很多人號稱我們是“二等公民”的背後原因,其實美國作為一個移民國家,任何人都有其原生文化和背景,但是如果要成為被多元族群接受,比如參政,社區代表等等,需要的英文水平還是比較高的。

那如果我們想要成為英文達人,這個過程需要很多多方麵的努力,包括詞匯積累、語法學習、聽說讀寫全麵發展等。以下是一個詳細的學習計劃,幫助我們通過詞匯學習和綜合訓練來提升英語水平。我會以WORDDAILY這個網站為例子,講一下我的個人體會。

學習計劃

1. 詞匯積累
每天學習一組新詞匯,確保不僅會拚寫,還要會使用。WORDDAILY這樣的應用或網站可以幫助我們係統地學習和記憶單詞。

Word Daily

目標: 每天學習 2 - 5 個新單詞。

方法:
閱讀理解: 閱讀短文或文章,標記出不認識的單詞,並學習這些單詞的用法。
詞匯卡片: 使用詞匯卡片(Flashcards)進行記憶,每天複習前一天學過的單詞。
詞匯應用: 使用像WORDDAILY這樣的應用,進行單詞學習和測驗。

2. 語法學習
掌握英語語法是提升英語水平的重要部分。

目標: 每周掌握一個語法點,語法錯誤是我們華人的一個常見的問題,也是印度人的咖喱味英文會如魚得水的真正原因

Free Grammar Checker | Grammarly

方法:
語法書籍: 使用語法書籍或在線資源(如Grammarly、BBC Learning English等),學習並練習每個語法點。
句子練習: 每天寫5-10個包含該語法點的句子,確保理解和會用。

3. 聽力訓練
提高聽力理解能力對於全麵掌握英語非常重要。

NPR Network | Free, independent journalism across the nation : NPR

目標: 每天至少30分鍾的聽力練習,建議聽播客,或者是那種內容很豐富的radio,我個人是NPR的忠實聽眾,以前通勤的往返1.5小時大多數時候是聽NPR,因為既有內容,而且發音準確,還有不少重複播放的內容,可以反複聽和跟著練習

方法:
英語播客: 聽英語播客(如TED Talks、BBC Radio、NPR等)。
英語歌曲: 聽英語歌曲,嚐試理解歌詞的意思。
英語視頻: 看英語視頻或電影,嚐試聽懂對話內容。

4. 口語練習
提高口語表達能力需要不斷的練習和實踐。

Speaking Buddy

目標: 每天至少15分鍾的口語練習,對於很多在服務行業和技術行業的,和客戶或者同事交流本身是個很好的練習機會,找到一個或者幾個buddy,經常交流是個很好的辦法

方法:
跟讀練習: 跟讀英語播客、視頻或歌曲,提高發音和語調。
對話練習: 找一個語言夥伴,通過視頻通話或麵對麵交流練習口語。
自我表達: 每天用英語進行自我表達,如講述一天的經曆或描述某個話題。

5. 閱讀訓練
通過閱讀豐富自己的詞匯量和語感。

2024 will put a spotlight on the global state of democracy as more people  than ever head to the polls

目標: 每天至少閱讀一篇英語文章或一章英文書籍,不少的高水平雜誌和網站都是很好的閱讀素材,我個人是喜歡“The Economist”,內容豐富,文字很紮實,而且不是太生僻

方法:
英語書籍: 選擇自己感興趣的英語書籍進行閱讀。
英語報刊: 閱讀英語報刊、雜誌或博客(如The New York Times、BBC News等)。
電子書和應用: 使用電子書和應用進行閱讀練習,如Kindle、Scribd等。

6. 寫作練習
提高寫作能力需要經常練習和反饋。

Diary Writing Format, Topics, Examples, Previous Questions

目標: 每周寫一篇英語短作文,或者是簡短的日記,記得用 GRAMMARLY 類似的工具進行修改,不能光是寫而不檢查,沒有反饋和提高的練習不算真正的練習

方法:
日記: 每天用英語寫日記,記錄生活中的點滴。
作文: 每周選擇一個話題寫一篇作文,並找人幫忙修改和反饋。
寫作工具: 使用寫作工具(如Grammarly)檢查語法和拚寫錯誤。

總結

學習英語是一個長期的過程,需要持續的努力和實踐。通過詞匯積累、語法學習、聽力訓練、口語練習、閱讀訓練和寫作練習,可以全麵提升英語水平。堅持每天學習和練習,我們都可以逐漸成為一個英語達人。

下麵舉幾個WORDDAILY的例子

https://worddaily.com/words/amuse-gueule/

Amuse-gueule (旁邊有個語音按鈕,記得點擊跟著大聲朗讀幾遍,反複練習)

A small savory item of food served as an appetizer before a meal.

Amuse-gueule

EXAMPLE SENTENCES:

“Can mac and cheese bites really be served as an amuse-gueule for such a fancy banquet?”

“I enjoyed the chef’s amuse-gueule much more than the main course I selected.”

“Several options of amuse-gueule were given to wedding guests to tide them over until after the ceremony.”

WORD ORIGIN
French, 1960s

WHY THIS WORD?
Amuse-gueules, also known as “amuse-bouches,” are related to hors d’oeuvres, but they are slightly different from an appetizer. Both “bouche” and “gueule” mean “mouth” in French, so “amuse-gueule” and “amuse-bouche” literally mean “food that amuses your mouth.” Traditionally, an amuse-gueule is considered “a gift from the kitchen,” so it’s not ordered from the menu or seen on the bill. It’s usually a one-bite treat, such as a deviled egg, a pastry, caviar, or another delicacy.

上麵這個單詞,就是WORDDAILY其中的一個,它有基本的解釋,範例,還有更加有趣的是,它講解了這個單詞的來曆,以及它的基本曆史,學習後既有知識性,又有趣味性,下次很老外朋友一起外出吃飯時,你如果用到這個單詞,肯定會讓大家驚豔於你的英文水平。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

Amuse-gueule 好像是法文啊?是 hors d'oeuvre 的一種小甜餅。 -聶耳- 給 聶耳 發送悄悄話 聶耳 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2024 postreply 12:43:10

一般banquet 在餐前有個喝雞尾酒互動時間叫open hour同時有hors d'oeuvre招待。 -聶耳- 給 聶耳 發送悄悄話 聶耳 的博客首頁 (101 bytes) () 07/10/2024 postreply 13:07:06

老驥伏櫪 誌在千裏 -聶耳- 給 聶耳 發送悄悄話 聶耳 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2024 postreply 13:16:39

請您先登陸,再發跟帖!