讀書時,同學們對“English”的讀音略有區別,但結局卻大相徑庭:

來源: ghost_in_shell 2012-08-29 06:14:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (373 bytes)
回答: 幹點無聊的事。。。。。。ghost_in_shell2012-08-29 06:09:05

讀為“應給利息”的當了銀行行長;
讀為“陰溝裏洗”的成了小菜販子;
讀為“因果聯係”的成了哲學泰鬥;
讀為“硬改曆史”的成了政界精英;
讀為“因特雷死”的成了網站老板;
讀為“英國裏去”的成了海外華僑;
我呢,一不小心讀成了“應該累死”,現整天盡幹粗活笨活……

所有跟帖: 

哈哈。。 -wsjzx- 給 wsjzx 發送悄悄話 wsjzx 的博客首頁 (0 bytes) () 08/29/2012 postreply 08:47:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”