百聽不厭的經典 Besame Mucho

來源: 笑比哭好 2011-09-21 08:22:55 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4744 bytes)
來源: yushulinfeng2011-09-21 07:01:33 [檔案] [博客] 舊帖] [轉至博客] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:21次

很難用中文來準確表達"Besame Mucho"的意思,在拉丁文中"Besame"的意思是"吻",而"Mucho"則是"多"的意思。

當你聆聽這首歌時,哪怕是你一句歌詞也聽不懂,也能被這首歌曲小調式旋律本身所帶來的,那種淡淡的憂傷和淒美而感染,你能強烈地感受到旋律中深深地眷戀和無比的惆悵的情緒。你能深深體會到它是在用最純樸,最真摯的情感來歌唱----為愛而生的。所以,不論在那個國度,這首生命的讚歌都能產生巨大的共鳴。

1944年它一躍成為美國10大流行歌曲的榜首,幾經歲月的磨礪《Besame mucho》不僅成為拉丁美洲家喻戶曉的經典愛情歌曲,而且幾乎成了愛情與忠貞不逾的同名詞。在全世界廣為流傳,被稱為是拉美世界的”世紀之歌”。

很喜歡《Besame Mucho》其中簡單卻撩人的旋律,每一次回旋都唱出心底對愛深深的渴望。《Besame Mucho》經過歲月的打磨 ,幾乎成了愛情的代名詞。半個多世紀過去了,這首歌曲已經擁有了自己獨立的生命,不知道世界上有多少歌唱家演奏家演繹過它。

最喜歡盲人歌唱家 Andrea Bocelli 的這個版本。

 

    Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez, Bésame, bésame mucho,

  Que tengo miedo a perderte, perderte después Bésame, bésame mucho,

  Como si fuera esta noche la última vez, Bésame, bésame mucho,

  Que tengo miedo a perderte, perderte después

    Quiero sentirte muy cerca mirarme en tus ojos verte junto a mí

  Piensa que tal vez mañana yo ya estaré lejos, muy lejos de ti Bésame, bésame mucho,

  Como si fuera esta noche la última vez, Bésame, bésame mucho,

  Que tengo miedo a perderte, perderte después

    Quiero sentirte muy cerca mirarme en tus ojos verte junto a mí

  Piensa que tal vez mañana yo ya estaré lejos, muy lejos de ti Bésame, bésame mucho,

  Como si fuera esta noche la última vez, Bésame, bésame mucho,

    Que tengo miedo a perderte, perderte después

  吻吧,熱烈的吻吧, 每當我吻著你, 神聖的音樂就會響起, 熱烈的吻吧, 親愛的抱著我, 告訴我你永遠屬於我。

  這喜悅多新奇, 我雙臂環繞你, 從未體驗這愛的激情, 誰會想到 我緊緊靠著你 訴說我崇拜你。

    最親愛的,如果你離開我, 每個小小的夢都會長上翅膀, 我的生命將會完結, 熱烈的吻吧, 永遠的愛我,

  讓我所有的美夢成真。 

所有跟帖: 

多打車輪~~ -北美我玩曬- 給 北美我玩曬 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/21/2011 postreply 08:45:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”