國人在微薄上的新詞兒 給力-able (gelivable),估計老外沒有懂的~@~

微博上流行的國人自創的英語

ungelivable 太不給勁(力)了~@~

所有跟帖: 

哈哈.隻可意會,不可鹽傳~~~~~~~ -笑比哭好- 給 笑比哭好 發送悄悄話 笑比哭好 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:49:15

英語教授都知道正確譯法是‘極力歪脖’ -歌唱家- 給 歌唱家 發送悄悄話 (81 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:49:30

那是地甲腫~@~ 沿海城市不需要滴。無緣無故滴服碘,毒性不次於放射性~@~ -^3.1415926^- 給 ^3.1415926^ 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:51:40

(國人傻帽)給力不是形容詞嗎? 還 able? -433832795028- 給 433832795028 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:56:37

他們就是成心找樂子,無聊唄~@~ -^3.1415926^- 給 ^3.1415926^ 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:57:50

請您先登陸,再發跟帖!