微博上流行的國人自創的英語
ungelivable 太不給勁(力)了~@~
微博上流行的國人自創的英語
ungelivable 太不給勁(力)了~@~
• 哈哈.隻可意會,不可鹽傳~~~~~~~ -笑比哭好- ♀ (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:49:15
• 英語教授都知道正確譯法是‘極力歪脖’ -歌唱家- ♂ (81 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:49:30
• 那是地甲腫~@~ 沿海城市不需要滴。無緣無故滴服碘,毒性不次於放射性~@~ -^3.1415926^- ♀ (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:51:40
• (國人傻帽)給力不是形容詞嗎? 還 able? -433832795028- ♂ (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:56:37
• 他們就是成心找樂子,無聊唄~@~ -^3.1415926^- ♀ (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 09:57:50
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy