我真的不清楚大家這麽寫,到底指代的是什麽?猶如人人會學著說的“搞笑”兩字以替代幽默喜劇那樣。還有爆眼球取代轟動效應,等等

回答: LOL幾顆汗滴2025-12-09 17:28:35

所有跟帖: 

LD=老登 -蒙娜麗莎- 給 蒙娜麗莎 發送悄悄話 蒙娜麗莎 的博客首頁 (82 bytes) () 12/09/2025 postreply 17:33:41

樓主用老登指代女性,也不對啊? -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2025 postreply 17:36:34

那麽多年,您真不知道啊,LD就是領導,通常指‘‘家裏那口子’’,不分男女。。 -西北東南- 給 西北東南 發送悄悄話 西北東南 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2025 postreply 19:06:25

此處LD,是老大、領導 -npoaks03橡樹- 給 npoaks03橡樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2025 postreply 17:36:50

請您先登陸,再發跟帖!