哥最近發現一件可怕的事

哥說中文的時候偶爾會蹦出一些語法古怪的句子。自己悚然一驚,仔細一琢磨,發現自己是把法語句子直譯過來的

所有跟帖: 

你是 -媽媽MiYa_863- 給 媽媽MiYa_863 發送悄悄話 媽媽MiYa_863 的博客首頁 (297 bytes) () 05/26/2025 postreply 02:55:57

哥現在對法語也有些抵觸。於是擰巴: 水平還行,但抵觸,經常懂裝不懂。好在 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (116 bytes) () 05/26/2025 postreply 03:11:21

你平衡得挺好,擰巴得還不那麽消極。 -媽媽MiYa_863- 給 媽媽MiYa_863 發送悄悄話 媽媽MiYa_863 的博客首頁 (86 bytes) () 05/26/2025 postreply 04:41:26

我現在中文水平也退化厲害,經常詞或詞組想不起來怎麽說, -heka- 給 heka 發送悄悄話 heka 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2025 postreply 04:44:48

“那誰,你去那裏幫我把那啥拿來”,哈哈哈 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2025 postreply 05:08:02

請您先登陸,再發跟帖!