ENGLISH 咋說
所有跟帖:
•
Pine flower eggs
-Giantfan-
♂
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:07:12
•
有了圖片,大號字體“送化蛋”(拚音洋文)三字就行了。反正大美帝國人民也不會對其感興趣但咱老中心領神會。
-明初-
♂
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:08:53
•
Thousand years egg
-ROA001-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:09:35
•
聽著有點像化石胚
-9876543-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:11:23
•
這個是對了, 好像被評為最惡心的食物之一
-糊了一嘴巧克力-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:11:31
•
從來都是這樣的稱謂啊,現在改了嗎?
-Sequoia_CA-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:16:01
•
上海人叫“皮蛋”,英格麗細就可寫成:eggs of the leathers。用股溝再翻譯過來,就叫:皮革蛋
-明初-
♂
(81 bytes)
()
12/26/2024 postreply
15:14:41