古文之簡,其難也。非獨省字一事,更多字斟句酌,方流轉自如、言簡意賅。較之白話,用心不省反繁。此弟愚見矣。

回答: 古文簡潔,省心更甚窮則思變2024-11-19 01:37:28

所有跟帖: 

此處更,方二字多餘也。 -三花錦鯉- 給 三花錦鯉 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/19/2024 postreply 01:50:48

此“更”者,非白話之“更多”也。乃與前“非獨”應,“非獨...更..."。“方”者,因果轉承也。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2024 postreply 01:53:52

吾不care -窮則思變- 給 窮則思變 發送悄悄話 窮則思變 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2024 postreply 01:57:17

不care亦甚好 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2024 postreply 02:08:58

請您先登陸,再發跟帖!