那麽旁人轉述的時候,就隻轉述自己聽到的
所有跟帖:
• 準確的轉述是:“吳剛對嫦娥說‘嫁給我’” -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:10:00
• 那是當作呈堂證人時候的說話方式。正常生活場景下,難道不是簡單的求婚二字 -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:12:22
• 為了方便可以使用,但這與知道其邏輯不嚴謹不矛盾嘛 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:13:14
• 不僅是為了方便,更是為了像正常人一樣說話。邏輯不是不嚴謹,而是省略了括號裏的內容 -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:14:46
• 心知省略而省略,那才是省略 -苗盼盼- ♂ (54 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:16:55
• 你怎心知三花就沒有心知省略呢 -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:19:55
• 哥不知道啊。哥隻能從字麵看,無法誅心或者頌心。 -苗盼盼- ♂ (122 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:23:09
• 我讀心到三花心知省略而省略,是真省略,故邏輯閉合 -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:25:56
• 三花已遁,以避話澇之災 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:29:01
• 你我擊掌以勵,彈冠相慶 -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 09/17/2024 postreply 05:31:32