所以我不知道漢語翻譯是怎麽個情況,比如沒在美國讀一天書就做了principal scientist,也許英國讀的,也許中

國讀的,然後來美國做了多年的postdoc training,某專項研究能力很強,有機會跳到大公司也說的過去。後麵跟了一句也得到了相應待遇,我也略愣了一下,大公司給了title就應該給配套薪水吧?這個還用提嗎?所以我不太懂這個漢語翻譯

所有跟帖: 

我給你貼了那個防盜鎖,在你上一個主帖的回複裏。 -heka- 給 heka 發送悄悄話 heka 的博客首頁 (0 bytes) () 08/21/2024 postreply 02:31:52

感謝感謝!這種鎖如果被剪斷了線也不能開走,挺好的 -9876543- 給 9876543 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/21/2024 postreply 06:53:36

我女兒說到處都有賣的。 -heka- 給 heka 發送悄悄話 heka 的博客首頁 (0 bytes) () 08/21/2024 postreply 06:58:31

請您先登陸,再發跟帖!