這句話怎麽翻譯才達意並有文采:I cant love you in the dark.

1,黎明未至,愛意難明

2,我不能在鴨子裏愛你

3,匈奴未滅,何以家為

4,我愛上了隔壁老王,在一個沒有星星的晚上,

5,堅決反對地下情

6,星光不語,情愫難明

所有跟帖: 

白天愛你 -碰碰胡- 給 碰碰胡 發送悄悄話 (182 bytes) () 07/01/2024 postreply 07:59:29

但願君心似我心,永不負,相思意 -小溪之水- 給 小溪之水 發送悄悄話 小溪之水 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 07:59:46

前句很棒,後來好像意思不太一樣? -古安- 給 古安 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:05:51

全版歌詞裏有這層意思 -小溪之水- 給 小溪之水 發送悄悄話 小溪之水 的博客首頁 (5148 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:20

啊哈,棒! -古安- 給 古安 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:19:36

謝謝鼓勵。 -小溪之水- 給 小溪之水 發送悄悄話 小溪之水 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:23:39

Love in the dark - 暗戀 -遙遙- 給 遙遙 發送悄悄話 遙遙 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:00:12

哈!這個好,大概原來意思就是這個,典型的中式古典英文。 :)) -*江南雨*- 給 *江南雨* 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:41:05

冠冕堂皇地昭告天下 -青柏- 給 青柏 發送悄悄話 青柏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:06:49

請點亮我愛你的明燈 -春風十萬裏- 給 春風十萬裏 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:07:52

請照亮我愛你的道路 -春風十萬裏- 給 春風十萬裏 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:09:13

前後文啊。這dark指什麽? -Bailey4321- 給 Bailey4321 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:08:39

讓陽光見證彼此的真情 -intou2- 給 intou2 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:08:57

就是關了燈不行的意思 -似水流年081- 給 似水流年081 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:24

愛你在心口難開 -愛mi- 給 愛mi 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:37

我們必須愛得光明正大。 BTW, 我這樣說沒有文采, 但應該是達意的 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:16:43

愛就就要愛得明明白白轟轟烈烈 -9876543- 給 9876543 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:17:54

見光死的反義詞 -xiaoge- 給 xiaoge 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:19:00

見光死。。 -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:46:53

最後一個不錯 -cxyz- 給 cxyz 發送悄悄話 cxyz 的博客首頁 (83 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:52:01

關燈後不可以愛你的 -網戀無罪- 給 網戀無罪 發送悄悄話 網戀無罪 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:09:34

你穿深色的不好看,,,, -李大牙- 給 李大牙 發送悄悄話 李大牙 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:17:03

愛堪得,蠟無有,應惹達客 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:23:35

請您先登陸,再發跟帖!