Excuse me有啥不對?就是forgive me 的意思啊,求原諒。動詞跟名詞的意思有差別,不是找理由

來源: 苗盼盼 2024-06-28 15:11:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

你看看倆人要吵架了, 用EXCUSE ME 還是用SORRY? -不聊天- 給 不聊天 發送悄悄話 不聊天 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2024 postreply 15:14:38

哈哈哈,你是說用在你瞎了眼上的excuse me? -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2024 postreply 15:21:15

Excuse me比sorry 表達的歉意強烈多了。Sorry就是一個“我很難過”,證據 :別人的不幸,即使跟你毫無關係 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (77 bytes) () 06/28/2024 postreply 15:15:09

那麽互相說EXCUSE ME 也沒錯 。 你對英文的理解力不行 -不聊天- 給 不聊天 發送悄悄話 不聊天 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2024 postreply 15:21:49

互相說excuse me當然好了,爭著道歉,多和諧啊 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2024 postreply 15:25:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”