再來一個意大利護照例子,也證明了這一點

來源: 苗盼盼 2024-06-20 14:41:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (160 bytes)
回答: 那我說說我的看法。羽曉茸2024-06-20 14:11:28

所有跟帖: 

實際上把問題簡化一下,這裏作為名詞一點問題也沒有。哪國人,中國人,加拿大人, -羽曉茸- 給 羽曉茸 發送悄悄話 (257 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:47:44

不,nationality問的是“which" -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:48:15

Which nationality? Chinese nationality -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:49:21

其實,Chinese Nationality,本意還是名詞,隻不過是個詞組結構,你仔細琢磨一下。 -羽曉茸- 給 羽曉茸 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:50:59

Chinese Nationality是名詞詞組,但這個詞組裏的Chinese是形容詞啊! -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:53:28

我想說的是, -羽曉茸- 給 羽曉茸 發送悄悄話 (307 bytes) () 06/20/2024 postreply 14:58:04

含糊是因為Chinese沒有陰陽性的區別,但用有陰陽性區別的語言一佐證就知道它在這裏不是"中國人“的意思 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (132 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:00:29

哥用加拿大護照做例子,就因為加拿大護照是雙語,可以互相佐證。Canadian的用法等於Canadienne,是“加拿大的 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:01:56

哈哈哈,還在繼續。剛看到這個 -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (186 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:06:36

看到沒!看到沒!必須是語言中有陰陽性區分的人才能無障礙明白這一點 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:11:17

都快熱淚盈眶了。總算有你徹底地理解了哥說的。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:12:26

哈哈哈,主要是大家分期分批地加入討論 -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:16:28

現在這個貼應該不會刪吧。以後再有討論的就直接上鏈接給對方看 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:20:36

看到了看到了,龍龍總是能找到關鍵佐證。 -羽曉茸- 給 羽曉茸 發送悄悄話 (193 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:59:45

但它又不可能是“加拿大的人”,而隻能是“加拿大的國籍”。因為 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (239 bytes) () 06/20/2024 postreply 15:09:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”