追風者男主一直叫男二先生,跟別人說也是先生,好像是尊稱。
一些印度人也老叫我sir而不是跟從多數人叫Dr. Wai.
記的有個印度人說起他的導師是我自己的sir,總覺得這個先生或Sir有點特別意思。
追風者男主一直叫男二先生,跟別人說也是先生,好像是尊稱。
一些印度人也老叫我sir而不是跟從多數人叫Dr. Wai.
記的有個印度人說起他的導師是我自己的sir,總覺得這個先生或Sir有點特別意思。
•
sir是對人的尊稱,特別是對自己的老師或上級。
-Yahh-
♀
(0 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:42:30
•
我原來的理解是一般的尊稱,但不夠親切。
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:45:45
•
對一般人叫sir是不夠親切。
-Yahh-
♀
(0 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:48:32
•
說實話,現在網絡語言毀掉了本來是敬重或美好的很多詞匯,稱號太多,辨別不出好壞,當然,我也不懂多少網絡詞匯,
-雲成章曰雯-
♀
(77 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:42:55
•
嗯。語言是活的,咱要活到老學到老
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:46:49
•
感覺這個Sir,就好像有些地方人必稱老師一樣。
-媽媽MiYa_863-
♀
(0 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:46:44
•
現在啥人都是老師
-外鄉人-
♂
(39 bytes)
()
04/06/2024 postreply
15:49:52