狂飆裏張譯尤其差,常常是眼神空洞,蒼白無力,甚至不知所措
所有跟帖:
• 他在劇中模仿的方言也是很奇怪的存在,狂飆本來他是主線結果紅了張頌文 -易路向北- ♀ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 08:08:38
• 被張頌文碾壓 -江南韻- ♀ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 08:12:48
• 方言是好東西,模仿得不好就畫虎不成反類貓。追凶者也裏的劉燁硬尬雲南話就這樣,同部戲裏的張譯說東北話就自然多了 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 08:17:07
• 方言要說得地道很難。張魯一在紅色裏就表現不錯,不說上海話隻偶爾帶幾個詞,發音挑不出毛病,整個說國語的語音語調是上海腔的 -江南韻- ♀ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 08:33:03
• 張譯給人感覺總是很“別扭”“扭捏”。 -旭日之下白月夢- ♀ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 09:12:54
• 對的,而且感覺還是故意這樣的,再加上顏值均下,真是沒有啥亮點 -江南韻- ♀ (0 bytes) () 12/27/2023 postreply 09:26:42