狂飆裏張譯尤其差,常常是眼神空洞,蒼白無力,甚至不知所措
所有跟帖:
•
他在劇中模仿的方言也是很奇怪的存在,狂飆本來他是主線結果紅了張頌文
-易路向北-
♀
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
08:08:38
•
被張頌文碾壓
-江南韻-
♀
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
08:12:48
•
方言是好東西,模仿得不好就畫虎不成反類貓。追凶者也裏的劉燁硬尬雲南話就這樣,同部戲裏的張譯說東北話就自然多了
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
08:17:07
•
方言要說得地道很難。張魯一在紅色裏就表現不錯,不說上海話隻偶爾帶幾個詞,發音挑不出毛病,整個說國語的語音語調是上海腔的
-江南韻-
♀
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
08:33:03
•
張譯給人感覺總是很“別扭”“扭捏”。
-旭日之下白月夢-
♀
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
09:12:54
•
對的,而且感覺還是故意這樣的,再加上顏值均下,真是沒有啥亮點
-江南韻-
♀
(0 bytes)
()
12/27/2023 postreply
09:26:42