《俄國·蒙古·中國》一書的漢譯本序言中指出:“羅刹,是當時清廷對侵擾我東北邊疆的沙俄哥薩克的通稱。” 羅刹是指俄羅斯,是清朝初年中國人對俄羅斯的一種特殊稱呼。“羅刹”可指國家也可指國民。由於音譯不同,曾有羅叉、羅車、羅沙、羅禪(李氏朝鮮慣用此稱)等寫法。乾隆年間官修《四庫全書》,將元代譯名“斡魯思”、羅刹等名正式改譯為“俄羅斯”,終止了俄羅斯譯名自元代以來混亂不統一的局麵。羅刹經常侵擾我國的黑龍江領域,對當地達斡爾、鄂倫春、鄂溫克、赫哲等少數民族進行野蠻殺掠。康熙二十三年四月(1684年5月),康熙皇帝抽調福建、雲南、湖廣等地軍隊,和東北各族人民一起,對沙俄入侵者進行抵抗,在雅克薩戰役中,擊敗了羅刹。後來,中、俄兩國政府派代表進行談判,在康熙二十八年(1689年),簽定了《中俄尼布楚條約》,劃定了中俄兩國的東段邊界。不久,康熙帝即命國史館編纂成《平定羅刹方略》,匯輯了平定羅刹前後的有關諭旨、奏議、文牘等文件,排列順序是以時間作為編年。