李白在自家的院子裏,看見月光亮照井欄上,水是故鄉甜,有井之處不僅觸發了詩人的思鄉之情,油然而發。
便感歎道:床前明月光,疑是地上霜;然後舉頭仰望明月,種種思鄉之情油然而生,當低頭時,
更是思如此皎皎月光的故鄉。望月思故鄉的整個場景是見月思故鄉,自然而然的切合。
所以,床前明月光不是詩人在床上的睡夢之間想起自己的故鄉,而是,一個人靜靜地坐在門前的椅子上,
癡癡地望著明月,湧起無邊的思念。由躺著換成坐著,《靜夜思》多了一層寂寥落寞,多了一層遊子的失意落魄。
由於現代生活與古代社會漸行漸遠,諸多常識性的文字也日益生疏,原本的字義已產生了變化,以訛傳訛,
出現了“千年誤解”。