我除了英語還學過三門歐洲語言
十歲來美國,有兩年英語通過考試過關之後。就開始學其它語言。
其實一開始十二歲學西班牙語。
然後到了高中又開始學了幾年俄語。俄語那比西班牙語難多了。當年因為去一個猶太人的老社區,有不少俄羅斯的移民,那時候蘇聯剛解體就過來了。
我覺得我在東部有幾年是和俄羅斯人以及猶太人一起泡大的。很多猶太人的老師。那個地方怎麽那麽多猶太人啊。
ANYWAY,我當年覺得這兩個民族都挺勤奮的。跟我關係也還OK。
猶太人對我特別願意抱團兒。其實看外形我真的分不清楚。
說到學俄語。因為我爸爸那一代受蘇聯影響,所以老覺得跟自己家人似的。
其實美國,有些人可能不了解,他有一個主流,但是各地的來源都是很多的。誰跟誰交往並不是生硬的你去努力就能有緣分。其實還是一個自然的歸屬在一起。
後來大學以後到丹麥學習,又學了一段時間丹麥文。這個可是和英語接近多了。據說語法想英文,詞匯很多是德文的異體拚音。
其實俄羅斯作為一個歐洲東北比較個別的地方,斯拉夫係群體遠離西方,他們其實從人種文化比較受歐亞草原影響。斯拉夫語言根就完全不一樣。很多概念就是借用西方語言,很多詞匯也是能在英語裏找到,都是借用語言。
雖然我沒有用這些語言來工作生活,但是確實學的也是很多的。從小我就非常國際化了。我覺得我覺得不學外交可惜了,哈哈。
以前寫過一篇和猶太人有關係的文字。和對這方麵有共識或者興趣的朋友分享。