https://www.youtube.com/watch?v=x7z7-5sASmw
這個老師,因為一個男生成績不好,需要幫助,就幫助他補課,開小灶。但有點用力過猛,對學生過於熱情,給學生傳遞了錯誤的信息,以為老師愛上了自己(網上也發生這種事),先是跟著老師到遊泳池,強吻老師,被老師掌摑,
後又跑到導師家求親熱,被老師拒絕,他就攻擊了老師。老師報警學生攻擊,結果反被學生家長指控色誘學生,
要坐牢。 麻煩的是,老師與學生的某些親昵行為有別的學生和老師目睹,連自己的律師都沒辦法,真是跳進黃河都洗不清。最後多虧被這個男生欺負過的一個女學生,因為感念這個女老師的好,拒絕了犯事男生父母的補償金,
勇敢站出來出庭作證,揭發那個男學生有對自己施暴的曆史,才把案翻過來。
這句英語我經常聽到:dont send the wrong message.
中文翻譯是不是,避免誤判?
但就本例來說,英文說的是老師應該做的,而中文說的是學生應該做的。