把“人流”理解成“滾滾人流”,會好一點

來源: 苗盼盼 2023-01-06 07:00:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 看得我渾身都痛通州河2023-01-06 06:53:01

所有跟帖: 

讓人滾也不合適吧 -天蠶- 給 天蠶 發送悄悄話 天蠶 的博客首頁 (0 bytes) () 01/06/2023 postreply 07:04:54

“滾滾”還可以是對熊貓的愛稱,艾瑪 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 01/06/2023 postreply 07:05:37

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”