翻譯王安石先生的《桂枝香》

王安石的《桂枝香》:


登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千裏澄江似練,翠峰如簇。征帆去棹殘陽裏,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。


念往昔,繁華競逐,歎門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,《後庭》遺曲。

 

翻譯:


上得樓來
手扶欄杆
朝遠處看
金陵大地
一片秋色
成熟來也
長江奔流
如哈達飄
離峽遠去
小船如葉
漂於夕陽
岸上酒香
勾引艄公
雲開日出
小船增色
洲上白鷺
自由飛落
景色美啊
畫不完全
說不透徹
曾幾何時
豪華淫靡
麵對入侵
無能為力
亡國悲恨
榮辱得失
慘痛曆史
就是如此
風雲變化
隨水流了
偏遠地界
寒冷煙霧
衰萎野草
或許記得
而今商女
不知有恨
時時歌唱
阿門阿門
 

 




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!