too simple sometime naive
這個句子有了專利權利,即使不用付保護費,任何人也拿不走。
最近不得不說外語水平的事,是因為不斷有人挑事。一個胡鞍鋼,怎麽就一定要說一口地道的英語呢?沒有道理嘛。好在趙忠祥老師從來也沒有挑過毛澤東的漢語發音準確不準確。
說起我們這一代人說英語,甚至我們的下一代人說英語,通常是沒有父輩有資格笑話小輩的英語的,都是兒子笑話老子。
費翔除外
不是我有意要整成阿Q,胡鞍鋼同誌的英語說不好怎麽啦?
說起外語,我耳邊又響起了 too simple sometime naive 的名句。其實我還聽說過一個故事。有一天江新任軍委主席參觀洛陽外語學院。這可是外語學院中的頂級牛校,直接培養風語者的。當和俄文教研室主任握手時,江同誌隨口就出來一句俄語。這個久經沙場的可以把俄語當作母語的老頭,不知道咱主席說的是帶口音的漢語,還是帶口音的俄語,一時語塞。這是一個真事,雖然弄得教授很不爽,但是沒有人懷疑教授的俄語水平。
如果要準確評價咱江主席的外語水平,可以這麽說,精通的是英語和俄語,羅馬尼亞語次之。通曉西班牙語、日語,法語和德語一般交流沒的說,此外還掌握了冷門的烏爾都語。
雖然咱江主席英語最牛,從9歲學習英語,到如今依舊沉溺其中。在上海交大的兩年,朱物華教授,麻省理工碩士哈佛博士,張種俊院士,麻省理工博士後,知名學者顧毓琇麻省理工博士,“教學全用英語”江說“教科書、實驗報告、講課、考試——這一切極大地提高了我們的語言技能”,“擠時間看了美國電影《亂世佳人》和《魂斷藍橋》”。
江喜歡用英語演講,2000年在美中關係全國委員會等組織聯合舉行的午餐會上,他用英語發表演說,而更早的97年,江在哈佛大學英語演講,而江也成為中國領導人“英語演講第一人”。不僅在哈佛,他還在兒子的母校德雷克塞爾大學用英文講話。江展現英語的高光時刻是在2001年在上海,他用英語主持了APEC第9次領導人非正式會議對話會,並用英語宣讀了《2001年APEC領導人宣言》,會上他與布什講英語,與普京講俄語,與小泉講日語,遊刃有餘。
英文閱讀方麵,江訂閱了幾份英文報紙,其中之一是《華盛頓郵報》。文革初他為了姿勢正確地學習英語,特意買了英文版的毛澤東選集看。江也重視聽力訓練,“每次出差途中,總看到他捧著一台在國外參加會議時買的半導體收音機,收聽中央台的對外外語廣播”他在熱工所的老同事丁瑞芝回憶道。
其他如86年在交大背誦林肯葛斯底堡演講、00年與華萊士曆時四小時88回合的英語訪談這樣的經典橋段就不再贅言了,畢竟江主席的英語堪比母語,秀得太多太多。
最讓我感動的還是與華萊士“談笑風生”的時候。當華萊士問道:Do you admire America?咱主席毫不猶豫地說:Yes!我當時想,如果是有翻譯用漢語回答,主席先生是不是可以補充說明點什麽呢?
從此以後,我再不看江澤民同誌秀外語了。
更多我的博客文章>>>