今天人們一談到朝鮮,首先想到的是“神秘”,其實不應該。環顧周邊,如果說有哪個國家堪稱中國在文化上的親兄弟的話,那不是日本,而是朝鮮。日本學習中國文化,還隻是派遣唐使、留學生,而朝鮮的中國文化,源頭上就來自中國聖哲的親傳親授。
考古研究發現,在數十萬年前朝鮮半島上已有原始人類居住,但朝鮮半島的文明史,則要短的多。
根據朝鮮半島的古代神話傳說,公元前2333年(相當於中國的夏朝時期),太陽神之子桓雄和“熊女”(本意是熊變成的女子,可能是以熊為圖騰的部落女子)所生的後代檀君王儉在平壤建立王儉城,創立古朝鮮國,存在了1500年之久。
不過檀君朝鮮主要是傳說而已,並非信史。朝鮮半島真正可考證的曆史,是從“箕子朝鮮”開始的。
箕子,名胥餘,殷商末期人,著名的商紂王的叔父,官太師,封於箕,在商周政權交替的大動蕩的時代中,因其道之不得行,其誌之不得遂,於是在周武王滅商後,率領五千多人從膠州灣渡海到了朝鮮半島,建立箕子朝鮮,後接受周武王的冊封為“朝鮮侯”,其流風遺韻,至今猶存。
箕子與微子、比幹,在殷商末年齊名,並稱“殷末三仁”。箕子在中華文化上的地位非常重要,被稱為“中國文化第一子”,作為儒家前驅,其思想上承大禹,下開周公“明德保民”和孔子的“仁”。
箕子到了朝鮮,帶去了懂詩書、禮樂、醫藥、陰陽、巫術的知識分子,懂得各種技藝的能工巧匠。他們把中原文明帶到朝鮮半島北部,教化臣民,使古朝鮮習行中國禮樂製度,衙門官製、飲食起居也逐漸沿習中原習俗。朝鮮民族喜愛白色,又被稱為“白衣民族”,這一民俗就來自箕子帶去的商代尚白之遺風。
箕子在大同江畔建立“箕城”(即今天的平壤)作為首都。政治上,箕子頒布八條成文法,禁止殺人、傷人、盜竊;經濟上,推廣殷商的田畝製度和中原先進的耕作、養殖技術。據朝鮮王朝史學家安鼎福編著的《東史綱目》記載,箕子在朝鮮治理不到三年,當地民風大變,夜不閉戶,沒了盜賊,婦人守貞不淫,男婚女嫁不重聘禮,民眾節儉敬睦,社會和諧安定。還有人把平壤郊外的大同江比作黃河,把永明嶺比作嵩山,編成歌典來歌頌和讚美箕子。
中國唐代大詩人柳宗元所說的箕子“化及民”,就是箕子在朝鮮教化百姓,並形成了良好的社會風氣,促進了社會的發展。對此,《高麗史》也有記載:公元1102,禮部上奏稱,中國教化禮儀,自箕子始,並乞求為其立祠以祭。
日本江戶時代前期的史學家林鵝峰認為,箕子到朝鮮開創“東方君子國”,“東方君子國”這種稱謂也就是從那時候開始的。
公元前195年,西漢的燕王盧綰叛亂失敗後,其部將衛滿帶領舊部東進,滅掉箕子朝鮮並建立了衛滿朝鮮。公元前108年,漢武帝派遠征軍滅衛滿朝鮮,將其土地分為四個郡,史稱漢四郡,後來合並為樂浪郡,曆經中原西漢、東漢、魏國、西晉的統治管轄。中國東北地方政權高句麗興起後,在西晉末年吞並了樂浪郡。朝鮮半島逐漸進入前三國時代:即北部為高句麗,南部為新羅和百濟,直到新羅在唐高宗的支持下統一了半島大部分地區。
從曆史上來看,朝鮮半島,尤其是大同江以北的曆史,長期是中國曆史的一部分。新羅統一後,朝鮮半島的政權,無論是新羅、高麗還是李氏朝鮮,都和統治中原的朝廷建立了朝貢關係,對中原王朝奉行事大主義,吸收中國文化。由於這些原因,朝鮮曆來以“小中華”自居,屬於中華文化圈的“優等生”,其文化優越感僅次於中國中央王朝。
李氏朝鮮的世宗李祹創立朝鮮文字的經曆最能說明中華文化對朝鮮的巨大影響力。
李祹(朝鮮語:??,1397年-1450年),即朝鮮世宗,李氏朝鮮第四代君主。李祹22歲即位,共在位32年。期間是朝鮮王朝的鼎盛時期,朝鮮社會文化得到長足發展,在此期間他創造了諺文,對朝鮮之後的語言和文化發展帶來深遠影響。後世的韓國史學家通常都尊稱他為世宗大王,韓國海軍唯一的“宙斯盾”就被命名為“世宗大王號”,在首爾也能看到李祹的巨大銅像。
李祹非常欽慕漢文化,對於中國的經典著作達到了癡迷的程度,平日裏手不釋卷,他的青少年時代大概都是在書堆中度過的。在《朝鮮王朝實錄》中的《世宗莊憲大王實錄》裏還記載過關於李祹少年時代書蟲生活的故事。李祹無論在天文、音韻、曆法、軍事上都有所建樹,而取得這些成就的原因,得益於於他對於漢文化精髓的繼承與吸收。
李祹在位期間最著名的成就是召集一批學者創製了朝鮮字母。在此之前,朝鮮民族有自己語言而沒有自己的文字,使用漢字表記,官方文書一律用漢文書寫。古代唯士大夫可習漢文,而平民多為文盲。李祹出於實用和民族自尊的使命感決心創製朝鮮文解決這一問題。
但是李祹的苦心卻受到朝野一致反對。反對者指責李祹創製朝鮮文是“以夷變夏”、甘於與落後民族為伍的錯誤行為。其中集賢殿副提學(相當於社科院副院長?)崔萬裏的觀點最有代表性:
一者“我朝自祖宗以來,至誠事大,一遵華製。今當同文同軌之時,創作諺文,有駭觀聽。”二者“自古九州島之內,風土雖異,未有因方言而別為文字者;唯蒙古、西夏、女真、日本、西蕃之類,各有其字,是皆夷狄事耳,無足道者。傳曰:用夏變夷,未聞變於夷者也。曆代中國皆以我國有箕子遺風,文物禮樂比擬中華。今別作諺文,舍中國而自同於夷狄,是所謂棄蘇合之香,而取螗螂之丸也,豈非文明之大累哉”。
崔萬裏的意思是,當今之世,文明人都用漢字,不用漢字而用自己文字的都是野蠻人,你世宗居然要搞自己的文字,聽起來都嚇人,難道我們要舍文明而歸野蠻嗎?所以此事萬不可為。
李祹覺得麵子上很掛不住,就把崔萬裏給關起來了,但一天之後就把他放了,畢竟李祹自己也覺得他說的在理。但李祹覺得理雖然是這麽個理,但事情還是要做,於是力排眾議設立諺文局,並於明正統十一年(1446年)正式頒布了《訓民正音》。
“諺文”很容易學,一般人幾天就能學會,對普及文化很有好處,缺點就是無法區別同音字。“諺文”隻能作為非正式文字存在,僅供庶民使用,朝廷和“兩班貴族”用的主流文字還是漢字。
朝鮮半島廢漢字而用“諺文”,要等到甲午戰後,中國因戰敗而失去尊嚴,同時近代民族主義也開始興起之後了。
當時包括朝鮮在內的東亞文化圈對華夏文明的仰慕,體現了當時中國的“軟實力”,想起今天中國精英階層像崔萬裏以使用漢字為榮那樣以使用英語為榮,就有點黯然神傷,這似乎意味著,精英已成了西方心甘情願的文化藩屬。
文字不過是一種符號,真正有魅力的是文字所代表的文化、文明和價值觀。中國文化在古代當然是先進的,但是到了近代就落後了,所以才有了五四新文化運動和延安整風,以及毛澤東主席推動的一係列文化革命的舉措。上個世紀五十年代到七十年代,中國再次成為文化和文明的輸出者,在歐美的街頭、非洲的叢林和拉美的熱帶雨林、印度的貧困鄉村中,都能看到毛主席語錄和毛主席像……,毛澤東思想的出現意味著中華文明是有涅槃再生的能力的,我們已經創造出了超越箕子和孔子的新文明,今天需要的是珍惜、繼承並且發揚光大!
原標題:郭鬆民 | 作諺文被斥是要做野蠻人——從“世宗大王”的悲催談起