我最近的工作非常有趣,想不到和蚊子有關。基本上做國際進出生意受地方政府政策的影響非常大。就拿我們現在在做的這個產品來講。
China Requiring Anti-Mosquito Treatment of Imports from U.S.
Friday, August 12, 2016
Sandler, Travis & Rosenberg Trade Report
Chinese authorities have begun requiring certifications that imports from the U.S. are free of mosquitoes to prevent the spread of the Zika virus. The U.S. was recently added to a list of 40 other countries subject to this requirement, which the Agriculture Transportation Coalition said “will most certainly disrupt … exporters’ ability to deliver goods affordably and on time to foreign customers in China.”
Shipments to China from the affected countries require a certification that they have been treated and are mosquito-free before they will be released by China Customs. These certificates must include (in both Chinese and English) information such as the date and location of treatment and the active ingredients and dosage of the treatment administered. Shipments that arrive at a Chinese port without such a certification will be treated by China Inspection and Quarantine.
由於馬上要出貨,從多方了解得知如要取得滅蚊證必須由物流公司告訴噴灑殺蚊噴霧,在運輸的集裝箱,還要將此證明交於中國海關核實。說這主要是針對的是佛羅裏達州,又說中國海關比較在乎美國進口中國的商品的生產廠家所在地,既然不是Florida附近一帶,疑慮相對減低很多。今早最後確認滅蚊證主要針對對農產品,而不是我們的瓶裝酒。你說這一驚一乍的,搞得人好不傷神。
更多我的博客文章>>>