指鹿為馬

來源: chinagate.net 2015-12-22 17:29:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1203 bytes)

指鹿為馬的意思是:指著鹿,說是馬。2015年12月中旬,海歸在南中國上演了一出指鹿為馬的故事。

美西一個老客戶下了訂單要空運一台發動機和一台變速箱到美國,兩個產品加起來近一噸重,沒有哪個快遞公司願意遞送,隻能送到機場。到了廣州白雲機場後,我們被告知,發動機內可能有油,是危險品,不允許上飛機。家人隻好在機場外找了個倉庫租了塊場地將貨物暫時存放起來。

我得到消息後馬上告訴家人,在報關文件中把發動機改成變速箱,我們運的是一大一小兩台變速箱。廣州白雲機場已經知道我們運的是發動機,再走廣州白雲機場是不可能的了。怎麽辦?陸地運輸到香港,上香港的飛機!經過貨代的運作,香港機場的空運聯係好了,12月19日發動機和變速箱走陸路從廣州經深圳運到了香港機場,12月20日由日本航空公司的飛機運往美國,現在發動機和變速箱已經安全抵達美西某國際機場。

所有跟帖: 

不要亂用成語好吧?你這一計策叫“瞞天過海”。大躍進期間的”萬斤田“才是指鹿為馬。 -asiancarp- 給 asiancarp 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/23/2015 postreply 06:22:41

瞞天過海. 指鹿為馬是從上到下的. -英文關鍵字- 給 英文關鍵字 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/17/2016 postreply 19:10:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”