演播室by明子(3)酷愛中國

日經中文網特約撰稿人 青樹明子: 在北京人民廣播電台,每到春節後,就將舉行“春節特別節目競賽”。如果在競賽中獲獎,在春節期間,獲獎作品將在北京人民廣播電台各個頻道播出。

   我們日語廣播節目組每年也參加競賽,並曾多次獲獎。讓我印象尤其深刻的是“酷愛中國”係列節目。與“酷日本”相反,該節目通過“酷中國”的形式向居住在中國的日本人廣泛介紹“中國這個地方很酷”等信息。

    說到長期居住在中國的日本人將哪些東西理解為“酷中國”,結果的確顯得五花八門。

    “中式快餐、快捷、好吃、便宜”、“喜歡吃四川火鍋”、“一輛自行車帶了好幾個人”、“各個國家的汽車都能見到”、“重視家人團聚家、愛傳統”、“讀書”……,不一而足。

    其中,我極為讚同的是,一位女性列舉的“酷中國”——“中國男性不讓女性付賬”。

    在中國生活的十多年裏,我也一直受到中國男性的款待,每次都能深深體會到“作為女人的幸福”。

  有一天,我與三位朋友一起就餐。其中包括一位中國男性和中國女性、以及我和另外一位日本女性。在吃完之後,我們兩個日本人嘩 
啦嘩啦拿出包,打算從中取出錢包。 


    “分開付吧”
   “AA製吧”
    這在日本是司空見慣的情景。

    但這裏是中國。中國的男子漢們的字典裏有沒“AA製”等單詞。結完賬的那位男性朋友開玩笑說。

    “日本人總是要表示一下,說我要付錢。看看(中國人)她,一點兒動作也沒有。一副認為男人付錢理所當然的樣子。”

    在中國女性的字典裏,似乎也沒有AA製這個詞語。

     在另外的一天,我的家人要從東京來北京,朋友夫妻開車幫我去機場迎接。由於到的太早,於是決定在機場的星巴克等著。作為日本人的我認為,這是幫我來迎接我的家人,咖啡錢當然應該由我來支付。在我說“咖啡錢我來付啊!”之後,那位妻子抓住我的胳膊,“為什麽?”帶著難以理解的樣子問我。“當然是他付賬。他是男人。”

    原來如此,男性付賬居然是天經地義的!

    在那之後我就一身輕鬆了。好吧,那就由男人們來請客吧。

  後來我就逐漸習以為常了,這很可怕。如今,我也變得一點兒動作也沒有,帶著若無其事的樣子看著男性們為我付賬。消費之後不用碰錢包,真是太爽了!

    謝謝,中國的男人們!

  最大的酷中國當然就是男性不讓女性付賬這一點!
 
青樹明子 簡曆
畢業於日本早稻田大學第一文學部。亞太研究科碩士。1998年至2001年,擔任中國國際廣播電台日語節目主持人。2005年至2013年,先後擔任廣東電台《東京流行音樂》、北京人民廣播電台《東京音樂廣場》《日語加油站》節目製作人、負責人及主持人。出版著作《小皇帝時代的中國》、《在北京開啟新一輪的學生生活》、《請幫我起個日本名字》、《日中商務貿易摩擦》等。譯著《蝸居》等。

所有跟帖: 

路過、謝謝! -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2014 postreply 08:31:52

請您先登陸,再發跟帖!