“聖誕節”- 中國人稀裏糊塗給別人做的嫁妝

來源: h9f 2013-12-25 15:17:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4924 bytes)

 


 九峰


 


12.25是基督教耶穌誕生日,故台灣翻譯成耶誕節。耶穌是基督教的聖人,不知何年何月也變成了中國人的聖人,中國大陸把這一天稱作聖誕節。


什麽是神聖?其實任何一種文明在維護文明的核心價值時都或多或少有排他性,“聖”的冠名權更是具有崇高地位而不會輕易讓人的。特別是宗教,一旦把“聖”名讓渡給他人就無異於放棄自己的信仰。所以“聖”在許多文化中都有所特指。


中國文化是世俗文化,對“聖”不敏感,特別是“打到孔家店”以後相當一段時期,中華民族完全喪失了自信,中國人似乎隻剩下阿Q、和孔乙己的傳人。連孔子都去聖人化,中國人心靈中也便沒有什麽神聖可言。若有也隻剩下外來的和尚會念經,從此聖似乎開始與中國人無緣了。有信穆罕默德的,有信基督的,有信釋迦牟尼的,有信馬克思的,也有信美國的,他們都可以成為中國人心中的聖人,真正中國的聖人反倒徹底平民化。在現代中國,夏曆八月廿七或陽曆928日隻是一個叫孔子的生日而已,好在台灣把這天,孔子誕辰日,定為法定教師節,但是也沒敢稱作聖人誕生日-聖誕節。


中華世俗文化本來對“神聖”就缺乏應有的敬畏之心,包括對玉皇大帝、灶王爺的崇拜也隻是臨時抱佛腳,隻有臘月23灶王爺要上天匯報工作那天才做點蜜瓜之類的小賄賂糊弄一下灶王爺“上天言好事”。遠比不上其他宗教信眾每頓飯前都要祈禱感謝他們的“聖”那樣嚴肅。於是“神聖”這個詞在中國人心中早已走下了高高在上的殿堂,於是什麽東西都沒有真正意義上的神聖,反過來是個東西都可以去填補中國人心中那塊神聖的位置。特別是外來的文化有一種莫名其妙的神聖,於是中國人潛意識裏就把西方文明放在一個頂禮膜拜的神聖地位。


基督教以外的宗教國家有人把12.25稱作聖誕節的嗎?我想是不可能的,比如伊斯蘭世界,在他們心中絕對不會把基督稱當作聖人,人世間的聖人在他們的信仰裏是唯一的。甚至中國台灣都不叫聖誕節而叫耶穌誕生節(難得台灣人明白一回)。不知大陸這個無神論國度什麽年代開始把耶誕叫聖誕了。同理其它宗教國家隻會把本國宗教經典視為聖經而把基督教經和古蘭經、佛經一樣隻是一本經書而已。隻有中國不加思索分辨地接受和高抬西方文明,什麽"聖經",“聖誕”、"萬聖節"。在抬高他人的同時也就把中華文明放在基督教次文明的地位,這種潛意識中價值觀的取向直接導致全民崇洋媚外的熱潮。


值得一提的文化現象還有,中國人缺乏宗教的敏感性。過去中國把紅十字當作醫院的標誌,改革開放以後明白了,紅十字不是醫院,但是它還是具有濃厚的宗教色彩,伊斯蘭國家不用紅十字而用紅新月。是不是非基督教國家隻有中國用紅十字筆者就不得而知了。


中華文化的聖賢是誰,當然是孔子,其它文明中的“聖”名特別是宗教信仰中的聖字還是留給他國的信眾們吧。我們中國人就用不著搶著頂禮膜拜了。珍惜聖誕這個詞留給我們自己文化中的聖人。學習台灣的用法:把12.25叫耶誕節。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”