穀殺人案: 細節 及進展 新披露
1. 有人說 當庭 穀說 王立軍 事先知情並參與謀劃殺黑
(王錄音留底 投靠美領館 揭露薄穀案件; 王立軍 於國 叛國,於黨 內奸,於友 小人!)
2. 穀 淡然出庭 手裏拿了一卷紙(材料)
3. 黑無德的死 與毒物 cyanide 氰化物有關
4. 辯方律師 提出 要弄清 黑無德是如何死的,
並認為:罪證血樣裏的毒物濃度低 不足以致死;此血樣被做了手腳
hwd 因何為何死亡 很關鍵
確切死因 必須 死檢證明, 而當時未作死檢就火化了 (這點 現在很難!)
毒物的定性定量 非常重要
血液樣本何日幾點幾分取得 誰在場取得 何時具體定性定量
如何確定 這個血樣的確出自hwd的身體血管 樣本絕對未被做手腳
在 穀張離室離店 警員入店入室 期間 有否 何人 入室接觸hwd 也很關鍵
沒有確切科學正當的證據 單憑口供嘴說 不足為據 不足為法
5. 兩名英國外交官 出庭旁聽,西方媒體被拒入內
6. 2011-11-13 晚 在黑無德住的旅館房間裏 黑與穀 飲酒喝茶
黑醉了 吐了 要喝水,事先備好在身的毒藥被 倒入 黑無德的口中
(未說:誰倒的毒物,穀 張何時離開黑的房間,
黑 何時被發現死亡,警員何時到現場 怎樣及取到何種物證罪證 等)
International media were barred from the trial at the Intermediate People's Court in the eastern Chinese city of Hefei. Details of the case against Gu were provided afterward by Tang Yigan, the court's deputy director.
He said prosecutors told the court that Gu sent her aide, Zhang Xiaojun, to meet and accompany Heywood from Beijing to the southern megacity of Chongqing, where Bo was the Communist Party boss.
Gu and Heywood were business associates but had a dispute over economic interests, according to Tang, whose account matched details from the indictment reported in official media several weeks ago. Gu thought Heywood was a threat to her 24-year-old son, Bo Guagua, and decided to have him killed, said Tang, who did not specify what sort of threat Heywood posed to the son, a recent Harvard graduate.
On the night of Nov. 13, Gu went to Heywood's hotel and drank alcohol and tea with him.
“When Heywood was drunk and vomited and wanted to drink water, she then took pre-prepared poison that she had asked Zhang Xiaojun to carry, and poured it into Heywood's mouth, killing him,” Tang said.
Heywood's friends and family have said he was never a heavy drinker, and they rejected investigators' initial conclusion that he drank himself to death. His body was cremated and no autopsy was performed.
Tang said the prosecutors believed the facts of the crime were clear and the evidence sufficient, and that “Gu Kailai is the main culprit and Zhang is the accomplice.”
Before Thursday, the 53-year-old Gu had not been seen in months and has never publicly offered her side of the story.
Gu and Zhang are likely to be found guilty of intentional homicide, which carries punishment ranging from more than 10 years in jail to a life sentence or the death penalty. However, any mitigating circumstances, such as Gu's concern for her son's safety or that she suffered mental health issues or was acting to protect herself from danger, could lead to a more lenient sentence, said prominent Beijing-based rights lawyer Li Fangping.
The scandal came to light in February, when longtime Bo aide and former Chongqing police chief Wang Lijun suddenly fled to the U.S. Consulate in the city of Chengdu. Apparently fearing for his safety if he remained in Chongqing, Wang told American diplomats about his suspicions that Heywood had been murdered and that Bo's family was involved.
However, in a surprising twist, a man who attended the trial said the court heard evidence that Gu had reported her plans to Wang before she committed the crime, as well as after the deed was done. “Wang Lijun knew all about it, and even participated in planning it,” said the man, speaking on condition of anonymity due to the secrecy surrounding the case and fear of government retaliation.
Gu's lawyer raised questions about how Heywood died, pointing to tests that showed the level of cyanide found in a blood sample from Heywood's body was not enough to cause death and that the blood sample appeared to have been tampered with, according to the man.
State broadcaster CCTV aired video during the day showing a calm-looking Gu being led into court with a sheaf of papers in one hand. She and Zhang both wore white shirts and neither was handcuffed. In a sign of the government's desire to keep the trial low-key, no report appeared on CCTV's main evening news broadcast, which is more widely seen and where sensitive content is more stringently controlled.
Chinese officials agreed to let two British diplomats attend, but the British Embassy in Beijing said it would offer no statement on the proceedings.
此一時 彼一時
[]
轉錄一則 供參考:
來源: 趙象察的日誌
2012年8月9日,合肥市中級人民法院。一號審判庭開庭審理薄穀開來(以下簡稱穀)、
張曉軍涉嫌故意殺害英國公民尼爾伍德一案。本人在場旁聽
審判上午8:30準時開庭,至下午15:00左右結束,法庭審理完畢,事實清楚,被告人
供認不諱。等待擇日宣判
本人旁聽後,根據雙方的證據,辯論總結案情全過程如下:
由於現場不給帶任何記錄設備,就連帶的一枝小鉛筆也被沒收了。隻能憑記憶和推斷總
結出案情,其中有自己根據幾方陳述細節,主觀推斷的情節,如有錯誤、遺漏
或添加,不必深究。
(本人在張曉軍左後方,黑綠條紋上衣)
1.案件背景及作案動機
被害人尼爾伍德,英國商人,其父親是英國勳爵、哈羅公學校友,在英國期間03年左右
認識薄瓜瓜,幫助其在英國的各項活動,來往甚密,希望借以利用薄瓜瓜的家
庭關係,發展自己在中國的商業業務。
05年左右,經薄穀開來介紹,尼爾結識了大連實德集團董事長徐明(此人今年3月15日
因經濟問題已被控製),國內某紅三代出身國企高管張某(穀未說明具體身份)
。其合作項目涉及到法國的一處地產項目,以及重慶江北區建設的大項目。此項目如果
如期完成,尼爾可從中獲得1.4億英鎊的收益。但由於中國的建設項目受政治因
素幹預太多。此項目未能開工。
尼爾於是向薄瓜瓜往來郵件,索要預期收益十分之一的賠償,即1400W英鎊。薄瓜瓜承
認自己家庭為此要承擔一部分責任,但就具體數額與尼爾爭議較大。在多次交往
未果後,尼爾開始采取威脅手段。並將薄瓜瓜軟禁於其在英國的住處。借此向穀施壓。
薄瓜瓜遂向其母穀電話通報了自己被軟禁綁架的情況,穀擔心兒子遭綁架撕票,受到人
身傷害。穀首先向重慶警方報案,時任重慶公安局長王立軍受理此案。但由於
案發地在英國,又無確切證據,無法采取強製措施。遂動了除掉尼爾,保護兒子的作案
動機。
2.作案預謀階段
穀首先與王立軍預謀,欲誣陷尼爾從事販毒活動(此時尼爾在北京)。將其誘
至重慶,再借抓捕販毒拒捕為借口,將尼爾當場擊斃。借此除掉尼爾。
王立軍事先參與預謀,但後可能因為害怕風險等原因,不願意繼續參與除掉尼爾的行動
。穀便轉念由自己親自下手,便通過重慶的黑道人物,借口自己做實驗,弄到
了毒殺尼爾的“三步倒”毒狗藥。為穀提供毒藥的七名人員,後因涉嫌販毒被捕。
在此介紹一下本案另一位被告人張曉軍。張曉軍係退伍軍人,79年10月22日生。
曾擔任穀父親穀景生將軍的貼身勤務人員,自05年起(04年穀景生去世),為
薄熙來及穀開來一家服務,主要負責與薄瓜瓜的聯係和保護薄瓜瓜的安全。
3.作案準備階段
2011年11月10日(記憶不確切),張曉軍受穀開來指派,前往北京,邀約尼爾
來重慶。將尼爾安置在山南度假酒店別墅內。此時張曉軍並不知道穀開來預謀毒
殺尼爾一事。13日下午,穀開來將自己預謀毒殺尼爾之事與王立軍商議。商議具體內容
不詳。當日晚尼爾與穀開來相約共進晚餐。晚餐後,穀開來指使其司機王浩(
音)購買皇家禮炮威士忌一瓶。自己配置小玻璃瓶裝毒藥水溶液一瓶(根據供述不同,
有兩瓶、三瓶、四瓶之說),交與張曉軍,並告知其為氰化物毒藥,張曉軍內
心並不願意協同作案,但由於自己與穀家的關係,參與了協同作案。當日晚11點左右,
穀與司機王浩(對案件不知情)、及另一名薄家勤務人員(記不清了)乘坐一
輛車,王曉軍自己開一輛車,前往尼爾所住別墅。
4.作案具體過程
穀開來獨自進入尼爾所住房間,其餘三人在門外等候。穀開來與尼爾對飲(約
350ml 左右40%威士忌),尼爾酒量較小,已被灌醉嘔吐(現場發現大量嘔吐物)
,意識模糊,喪失反抗能力。此時張曉軍進入作案現場,將毒藥交給穀開來,並把尼爾
從衛生間拖到床上。穀開來趁尼爾酒醉嘔吐後口渴之機,將毒藥喂給尼爾。並
在現場灑下預先準備好的毒品,製造尼爾涉嫌販毒的假象。兩人發現尼爾血壓消失(不
能斷定已死亡)後,離開作案現場。穀開來打開請勿打擾標誌,並囑咐酒店服
務人員,尼爾已經酒醉,不要打擾。當日晚23:38分,四人離開作案現場。
5.案發及初期調查中的各種問題
11月14日,案發一日後,穀開來將自己的犯罪經過,完整的告訴了王立軍。王
立軍將其錄音。在案發後,王立軍無法繼續包庇的情況下,作為證據最終提交給
了有關部門。(太陰險了)
兩日後,即11月15日,酒店工作人員發現尼爾兩日未出房間,情況反常,遂發
現其已死亡,並報警。重慶警方在王立軍指揮下,對現場進行了勘察取證,提取
了被害人的血液,對屍體進行CT檢查。王立軍及其他幾名重慶公安局高級警官,為包庇
穀所犯罪行,將血液等重要物證,違法攜帶,脫離司法程序有一天之久(為後
文疑點埋下伏筆)。此後因此事與王立軍的牽連,其為逃避罪責(或其他原因)於2012
年2月前往美國領事館
辯護律師有幾處重要質疑,雖無證據,但大家可以充分發揮自己的想象,也許能得出意
想不到的結論
毒物的來源不清晰,不能證明該毒物為氰化物
最重要一處質疑,與第一處質疑相關:
尼爾的最初屍檢,並未發現氰化物中毒的主要典型症狀(瞳孔放大、眼球突出、粘膜出
血)。僅有肺水腫與腦水腫等氰化物中毒次要症狀。
尼爾血液第一次檢查,未查出氰化物。案發四個月後第二次查出氰化物,含量正好為氰化物人體中毒下限。這期
間正發生了血液樣品脫離司法程序,被王立軍及其他幾名重慶高級警官違法隨身攜帶的事件。
其中緣由,大家可以充分猜想。
尼爾家族有心血管疾病病史,其飲酒過度也會引發心血管疾病死亡,加之其屍檢沒有典型毒理症狀。
(屍體已火化,無法再檢查是否有心血管疾病)
另外還有一重要細節:兩被告人均供述,離開房間時,尼爾是頭靠床頭。
發現尼爾屍體時,尼爾橫臥在床上,床上有滾動痕跡,說明尼爾當時可能並未死亡。
如果這一假設成立,說明毒藥未能將尼爾毒死,穀的行為可定性為故意殺人未遂。但是無證據,法庭未予采納。
3. 在13日晚,至15日案發之間,尼爾所住房間有外人進入陽台的痕跡,但也無充分證據證明有人闖入
4. 穀有精神類疾病,無完全行為能力
根據相關鑒定,穀開來患有狂躁型抑鬱症,和輕度精神分裂。鑒定為,有判斷能力、控
製力較弱,有完全刑事責任能力。律師就此作其無完全行為能力的辯護,無證據。
被告的態度
薄穀開來一直保持相對鎮定,但無法掩飾自己極度的緊張。本人可以清晰看到她手在顫
抖。其在庭上沒有為自己辯護,一直委托律師為其辯護。語言柔和,標準普通話。
她對自己的作案行為供認不諱,沒有提出任何異議。
其發言隻有三點明顯傾向:
1、認為公訴方所說作案動機不充分。
2、為張曉軍開脫,希望其減輕罪行。
3、認為王立軍在此案中不適合作為證人出場,其口供係捏造。她在口供和錄音中,
反複強調王立軍太陰險了。
其中緣由,大家細細品評。
張曉軍對公訴方的舉證與指控無任何異議
被告最後陳詞時,均表示認罪和較真誠的悔改之意。
本人感受
本人為人大家一向清楚,我的感受大家可做參考。
我感覺法庭審理的全過程較客觀公正,有少許事先排演的感覺。
但不影響最終定案,事實確實清楚,證據確實充分。公訴人沒有咄咄逼人,辯護律師也已竭盡所能,
傳喚證人的證詞也很公正,無偏向。判此二人有罪絕對公正。
被告最後陳詞時,均表示認罪和較真誠的悔改之意,感覺確實發自內心,沒有表演或被脅迫的跡象。
案件審理中本人記得的少許細節:
在穀開來與薄瓜瓜的郵件往來中,穀開來稱兒子為“小兔”,自稱“大兔”
本人有幸坐在沈誌耕先生附近,沈誌耕先生當年為廈門遠華案辯護,此次薄家本想讓其
出庭辯護。但律師已由司法機關指定,沈先生隻能旁聽出席。在案件開始不久
,律師剛開始發言,沈先生就歎道:這案子被律師毀了。
(中間穿紫色衣服者為沈先生)
整個法庭內部十分平靜,在冗長的舉證階段,有聽眾睡著,並發出呼嚕。
場外,據說有少量來自東北聲援薄家的群眾,高呼毛主席萬歲等口號,後被維持治安的公安幹警逮捕
【】