看看英國人是怎麽報道的吧

來源: derivative 2012-04-10 14:55:43 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (175 bytes)

Chinese politician Bo Xilai's wife accused of murdering UK businessman

Gu Kailai, wife of suspended Chongqing party secretary, 'highly suspected' of killing Neil Heywood

Neil Heywood, the British businessman with links to ousted Chongqing party chief Bo Xilai who was found dead in a hotel room

The wife of the controversial Chinese leadership contender Bo Xilai is "highly suspected" of murdering the British businessman Neil Heywood, state media have reported, in the biggest scandal to hit the party for decades.

Gu Kailai and Zhang Xiaojun, who worked at the family's home, have been transferred to judicial authorities, the official news agency Xinhua reported.

Bo, once tipped to reach the nation's most powerful political body in this autumn's power transition, has been suspended from his party positions because he is suspected of "serious disciplinary violations", Xinhua reported separately. The suspension effectively ends his political career. He was dismissed as party secretary of Chongqing last month.

Britain had already asked China to investigate the death of Heywood in Chongqing last November after concerns were raised that the circumstances were suspicious. The 41-year-old businessman's family had said they believed he died of natural causes.

The statement said: "According to investigation results, Gu Kailai, wife of comrade Bo Xilai, and their son were on good terms with Heywood. However, they had conflict over economic interests, which had been intensified .

"According to reinvestigation results, the existing evidence indicated that Heywood died of homicide, of which Gu Kailai and Zhang Xiaojun, an orderly at Bo's home, are highly suspected."

It said the investigation had begun when Bo's ally the former police chief Wang Lijun fled to the US embassy in Chengdu in February, and flagged up Heywood's death. Wang is now under investigation by Chinese officials.

The statement added: "According to senior officials from related authorities, China is a socialist country ruled by law, and the sanctity and authority of law shall not be tramp[l]ed. Whoever has broken the law will be handled in accordance with law and will not be tolerated, no matter who is involved."

Rumours that Bo had been ousted began circulating early on Tuesday, and officials were called to meetings in the afternoon, where they were briefed on events. The 62-year-old son of a Communist "immortal" had climbed steadily through the party ranks, and many had believed he could reach the top political body, the politburo standing committee, this autumn.

所有跟帖: 

GOOGLE TRANSLATION... -tianfangye- 給 tianfangye 發送悄悄話 tianfangye 的博客首頁 (4063 bytes) () 04/10/2012 postreply 15:06:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”