京城往事(33)革命歌曲改編唱
上小學的時候,學校裏有一門音樂課,基本上就是學唱革命歌曲。為了參加本年級的和全校的歌詠比賽,每個班的學生都要練習大合唱。學校每年都組織文藝匯演,各班都要出節目,表演形式多種多樣,獨唱,小合唱,快板,三句半,樂器演奏,詩朗誦。有一陣兒流行學習西四北二小,小學生要寫兒歌,好的兒歌也會被挑選到台上朗誦。
好像每個學校都有那麽一兩個才藝出眾的學生。每次有上級領導來視察,外賓和兄弟學校來參觀交流,這種時刻,才藝出眾的學生作為本校全體學生的代表,肩負著本校領導的臉麵,承載著本班班主任老師的驕傲,在客人麵前展現新中國少年兒童的精神風貌。記得有一個高年級的女生(五年級相對於一年級來講是高年級)在全校師生麵前表演獨唱《天安門前留個影》,然後還跳了一段新疆舞,讓一年級的小豆包們大開眼界。
北京的小學生,主要是女生,還肩負著迎接外國貴賓的禮儀任務,畫上紅臉蛋兒,紅嘴唇,穿上花裙子,手舉一簇假花,在首都機場停機坪,在外國貴賓經過的大路旁,邊舞邊喊“歡迎歡迎,熱烈歡迎”,這種任務多半需要大半天的時間,當天的課自然就不用上了。男學生隻有老實呆在學校裏鬱悶地上課。
七十年代聽到最多的外賓名字是柬埔寨的西哈努克親王,他老先生是常來常往,一年裏來北京溜達好幾趟,被戲稱為“西哈旅客”。
學校裏教唱的歌曲大都是歌頌革命,充滿了戰鬥性,但是對於小學生來說一點都不好玩兒,不如改編的歌曲有意思,所以給歌曲改編新詞成了有趣的一件事。
追求時尚的念頭在任何年代任何環境下都有,即便是革命年代也有最流行的歌曲。有一首歌叫《打靶歌》,歌詞大意是:
走向打靶場,高唱打靶歌,豪情壯誌震山河,。。。
這首歌被改編了新詞,取材自一部電影《青鬆嶺》裏麵的故事,電影裏有個趕大車的車把式名字叫錢廣。新編的歌詞是:
錢廣趕大車,給我捎點貨,榛子辣椒和蘑菇,。。。
有一首廣為傳唱的紅歌——《大海航行靠舵手》,歌詞是:大海航行靠舵手,萬物生長靠太陽,雨露滋潤禾苗壯,。。。
對應改編的歌詞是:大老爺們愛唱歌,唱起歌來樂嗬嗬,要問唱的什麽歌,。。。
《誌願軍進行曲》原詞:雄赳赳,氣昂昂,跨過鴨綠江,保和平,衛祖國,就是保家鄉。。。
改編的歌詞:雄赳赳,氣昂昂,跨過鹹菜缸,吃窩頭,就鹹菜,越吃越叫香。。。
還有按照《義勇軍進行曲》開頭的前奏編的詞:抖密搜的褲子,露腳丫的襪子。趿拉板兒的鞋,(解釋一下,抖密搜的意思是形容褲子質地柔軟輕薄,趿拉板兒就是拖鞋。)
《我是一個兵》的原詞:我是一個兵,來自老百姓,。。。
改編詞是:我是一塊冰,吃了肚子痛,。。。
還有很多類似的老歌新編,寫這段往事的用意無關政治,沒有不敬和嘲弄的念頭,隻是想說一說普通人的詼諧,生活需要輕鬆,緩解壓力,青少年更願意接受非正統的東西。改編歌詞這種事和現今的惡搞性質相似。曲調隻是被借用,新詞是仿照原詞的格式,其實無關原詞曲的立意和內涵。