諾貝爾獎評委、知名漢學家:繁體字終會恢複(圖)

本文內容已被 [ skywalker2010 ] 在 2009-10-22 10:24:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

全國政協委員潘慶林今年在“兩會”上提交的“逐步恢複繁體字”提案引發廣泛爭議,教育部語用司負責人回應稱,在法律未做修改的前提下,簡化字的使用規定不會調整。

  知名漢學家、諾貝爾文學獎評委馬悅然針對爭議稱,方塊字堪稱世界上最發達的文字,中國大陸所使用的簡化字終會恢複為繁體字,這種信心從未動搖。

  馬悅然:符合漢字發展規律

  《東方早報》報道,馬悅然說,1950年代時,曾有人認為中國的方塊字不夠“現代化”,並提出了用拚音代替漢字的想法,以向字母語言靠攏,但事實上這根本是不可能的。“因為中國各地方言千差萬別,同一個詞就可能有多個發音,假如真的使用拚音代替漢字,那麽至少需要十幾個拚音方案以適應廣東話、閩南話那些方言,換句話講,一個國家內會出現十幾種語言,這與當年秦始皇‘書同文’的做法相比,豈不是曆史的倒退嗎?所以,漢字的發展、變化是有規律的,不可以被硬性改變。”

750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/14mxsu9.jpg onclick=document.location='http://'>


馬悅然


  馬悅然稱,秦漢以後,直到簡體字出現前,漢字幾乎是沒什麽變化的。而這件事情最大的意義就是使中國的曆史得以傳承。舉例來說,明清人讀唐宋人的文章沒有任何障礙,因為他們讀、寫的是同樣的文字,但在使用簡體字的現在,卻不是任何一個人都能讀懂古籍了,其中主要原因是很多人根本就不認識繁體字。

  馬悅然認為,繁體字與簡化字相比,在讀、寫甚至領會文字內涵上更具美感。“很多人反對繁體字的理由是認為繁體字難寫、難學,但事實並非如此。”

  馬悅然說,當年他教外國學生學漢語,是把繁體字、簡體字同時教給他們的。馬悅然也承認,把在中國大陸使用了近50年的簡化字改回繁體字是需要付出一定代價的,但考慮到中國5000年曆史的傳承,以及漢字美學的表達,付出這些代價是值得的。

  語委專家:簡化字負麵作用被誇大

  恢複繁體字的建議代表著社會對於傳統文化的強烈關注。一些語言專家目前逐步開始主張“識繁寫簡”、“繁體字申遺”。

  “我個人不讚成恢複繁體字。”國家語委資深專家、教育部語言文字應用研究所有關負責人表示,在傳承傳統文化方麵,簡化字的負麵作用被誇大了。事實上目前簡化字沒有變得麵目全非,從繁體字轉化到簡化字的文字數量並不多。

  這位專家分析,從文字發展來看,作為記錄語言的工具,由繁到簡是文字發展的規律,講究的是簡便性和明確性。目前簡化字並沒有簡化到幾個文字不能分辨的程度,而是合乎相關要求的。所謂“繁體字承載傳統文化,簡化字破壞了文化傳承”的觀點過於誇張了,“如果越老的越好,為什麽不用甲骨文?”

  據介紹,漢字簡化字總表共包括2235個字,其中532個是從繁字體直接轉化成簡化字的,另外有1000多個是類推過來的。因此今天的青少年學習繁字體並不像大家想像的那樣難。

  針對“恢複使用繁體字”的建議,教育部語用司負責人表示,在國家通用語言文字法未做修改前,目前簡化字作為規範字的使用要求不會改變。據了解,這表明在公務活動、教育教學、新聞出版、廣播影視、主要公共服務行業等領域,簡化字須作為基本用字。在其他領域,在有關法律法規允許下,對繁體字的學習使用不做幹預。

  目前繁體字用於中國台灣、港澳地區和北美華人圈中,使用人數約為3000多萬。簡化字用於中國大陸、馬來西亞、新加坡以及東南亞,使用人數多達十幾億。日本、韓國原也使用漢字,近年已陸續出現簡化字。

  漢字簡繁史

  簡繁互補是中國文字的演變規律。最古老的漢字是甲骨文,筆畫相對簡單。到了商周的金文很多字被繁化了,小篆比金文簡化,而之後的隸書又有繁化的趨勢,直到後來的唐楷繁簡相宜,漢字終於穩定下來。

  事實上,自南北朝以來,就出現了筆畫較少的俗體字。現存的元代刻本《水滸傳》中,已經出現“劉”的簡化字“劉”。實際上俗體字,或簡化字,一直都在民間流傳。

  近代的漢字簡化,可以追溯到1909年鼓吹俗體字的《教育雜誌》創刊。1920年錢玄同發表《減少漢字筆畫的提議》。

  1935年8月21日,當時的中華民國教育部頒布《第一批簡化字表》,收字324個。

  1956年1月28日中華人民共和國通過了《漢字簡化方案》。目前流行的簡化漢字(簡化字),基本上以此為基礎。目前中華人民共和國政府認可的簡化漢字共有2235個。

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!