呼籲中共:放棄《大國戰役》一切出版和翻譯工作,集中力量翻譯最新版《新型冠狀病毒肺炎診療方案》供世界參考

《新冠診療方案》是千萬中國醫護人員(高度致敬)以生命和健康為代價的第一線經驗和心血的凝結,應該快速以外文版向世界發布,供抗役各國參考(盡管國情不同),這是對世界的最好貢獻。外交部糾結於感謝和道歉的口水之爭毫無意義,應該用新聞發布會推介《診療方案》(即使隻有中文版),這也是樹立中國負責形象的最好外宣舉措。組織這麽多力量在戰時搞歌功頌德的《大國戰役》並翻譯成多國文字更是荒唐,非但毫無價值浪費關鍵時刻的國力,更會引來公仆已成跟本理念和共識的西方人民的恥笑(假如有人讀的話)。呼籲將目前有限的高素質翻譯力量從《大國戰役》轉移到《診療方案》上來,對世界文明功莫大矣。

請您先登陸,再發跟帖!