818那些年你知道和不知道的英文牛歌和牛人(之L外文版)



這段時間掉英文歌裏了,聽得我啊。。。在上組的【
Kiss Me Another】的介紹中,筆者曾對於英文歌曲獨領世界潮流發表了點兒小感慨。碰巧,來到L組,介紹幾首大家耳熟能詳的非英文歌曲,也正好舒緩一下最近的審美疲勞。可能是由於語言的關係,法語也好,西班牙語也好,L開頭的歌一抓一把,聽聽吧!休息,休息一會兒。。。 

L'Amour Est BleuLove Is Blue)】 
   
可以說,沒有這首【L'Amour Est Bleu】,就沒有世界著名三大輕音樂團之一的保羅·莫裏哀輕音樂團(另外兩支是德國詹姆斯·拉斯特樂團和意大利曼托瓦尼樂團)。   

L'Amour Est Bleu】是60年代法國音樂人Andre Popp創作的不朽旋律,當時由Pierre Cour填詞,女歌手Vicky Leandros演唱並參加了歐洲的歌曲大獎賽。也許是這位首唱的女歌手Vicky Leandros演繹實力稍遜;也許是當時的評委集體失聰,總之,這樣一支神曲隻得到了第四名。 
   
而此時,剛過不惑的法國輕音樂大師保羅莫利哀(Paul Mauriat)慧眼識珠,馬上將這首歌曲改變為純音樂演奏版,由他剛剛組建的保羅莫裏哀樂隊(e Grand orchestra De Pau Mauriat)演奏灌製成蝶,再以英文名稱【Love Is Blue】進軍美國市場。 
   
這個版本在美國引起了巨大的反響,最終,拿到了6周公告牌的冠軍,這可謂奇跡!為什麽呢?首先,美國的公告牌排行榜是歌曲的天下,一首沒有歌詞、沒有歌手的輕音樂演奏曲很難吸引眼球並受到聽眾追捧;其次,公告牌一直是美國本土音樂的領地,比較排外,後來雖然也曾被英國搖滾攻陷,但那有很大原因是因為英美兩國在血緣、文化、語言上的不可分割性造成的。因此保羅莫利哀的這次突圍殊為不易,同時這也令其成為了史上第一個拿到公告牌排行榜冠軍的法國人。 

由於原唱不給力,推薦日本行星合唱團的吧!她們算是日本的“黑鴨子組合”,應該說,她們翻唱的曲目更高大上些。

歌曲下載

Le Papillon 
   
法國同名電影《蝴蝶》主題歌,演唱者就是片中的一老一小兩個演員米歇爾塞侯(Michel Serrault)和柯萊兒布翁尼許(Claire Bouanich),他們雖然不是職業歌手,但其淳樸清新的風格更加令人有心靈上的觸動。 

這樣的歌曲用聽懂嗎?爺孫倆兒的溫馨對話,直接溫暖你的心靈。這是最純真,最原始的音樂,人們內心最深處關於音樂的源代碼其實是一樣的。 

特意在網上找到了中文歌詞,發現即充滿童趣,又滿是智慧,讓人微笑著思考:

「為什麽雞會下蛋?

因為讓蛋孵出小雞

「為什麽情侶們要親吻?

因為鴿子們咕咕叫

「為什麽漂亮的花會凋謝?

因為那是魅力的一部分

「為什麽會有魔鬼又會有上帝?

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麽木頭會在火裏燃燒?

是為了溫暖我們的心

「為什麽大海會退潮?

是為了讓人們說:「再來」

「為什麽太陽會消失?

為了裝飾地球的另一邊

「為什麽會有魔鬼又會有上帝?

是為了讓好奇的人有話可說。。。。。。


幾年前紅遍中國大江南北的“吉祥三寶”曾經被指抄襲了這首曲子,抄襲也許有些言重,但借鑒大概是有的。 

歌曲下載


Lambada 
   
Lambada本意是指巴西一種熱情奔放的熱舞,不過歌曲Lambada是有特指的,這首歌最早是由玻利維亞樂隊Los K'jarkas帶來的《Llorando Se Fue》,旋律來源是古老哀傷的印加民謠。 
   
80年代中後期法國有一支叫做kaoma的樂隊,其成員大多來自加勒比、南美地區,他們對Llorando Se Fue進行了重新的改編,令其更帶有濃鬱的Lambada舞曲色彩,節奏強勁、歡快奔放,他們的這個版本成為了好萊塢歌舞片《Lambada》的主題歌,一經推出立刻紅遍全球,二十多年來在全世界擁有無數的翻唱及演奏版本。 

歌曲下載

 

La Loca 
   
拉丁女星瑪利亞康柯塔阿隆索 Maria Conchita Alonso,出生於五十年代的古巴,但成長於委內瑞拉,七十年代在選美比賽中獲獎從而走上了演藝事業,活躍於影、視、歌及舞台劇等多個領域,八十年代開始在好萊塢小有名氣,曾在施瓦辛格主演的《The Running Man》、尼古拉斯凱奇主演的《Vampires Kiss》等影片中擔任女主角。 
   
瑪利亞康柯塔阿隆索的嗓音渾厚大氣、力道十足,曾三次獲得格萊美獎提名,這首【La Loca】就是她的代表作。當然,我們大家更熟悉的是陳慧嫻據此翻唱的【夜機】,與阿隆索的渾厚大氣不同,陳慧嫻的【夜機】則唱得哀婉幽怨。 

歌曲下載

 

La Isla Bonita 
   
最後還是來首英文的吧~,隻是歌名是西班牙的,唱歌的是法國的。。。

歌名為西班牙文,意為美麗的小島,天後麥當娜
(Madonna) 的冠軍金曲,歡快明朗、悅耳動聽,盡管歌曲本身是一首英文歌,但配器和編曲頗具拉丁風情。 
   
自麥姐在86年唱紅此歌後,其後出現了多個翻唱版本,包括純音樂版,但直到84年出生的法國小美女艾莉婕Alizee帶來的最新翻唱才真正可以與麥當娜的原唱媲美。 

在火熱的熱帶島嶼上,你是會選擇更火熱的美國大妞麥當娜呢,還是會選擇小清新的法國小妹艾莉婕呢? 

歌曲下載




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

最近二十年來很有名的一首法語香頌是Belle,Notre-Dame de Paris! -大費- 給 大費 發送悄悄話 大費 的博客首頁 (100 bytes) () 05/07/2015 postreply 16:33:59

非常酷!尤其對應的視頻非常棒!謝謝分享,學習中。。。 -不見人煙隻見花- 給 不見人煙隻見花 發送悄悄話 不見人煙隻見花 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2015 postreply 17:19:11

【La Isla Bonita】【Lambada】【La Isla Bonita】根據周末心情,投票了:)) -小得- 給 小得 發送悄悄話 小得 的博客首頁 (459 bytes) () 05/09/2015 postreply 08:26:28

絕對想過用這個【Lambada】視頻的,裏麵那對少男少女的舞姿絕了 -不見人煙隻見花- 給 不見人煙隻見花 發送悄悄話 不見人煙隻見花 的博客首頁 (232 bytes) () 05/09/2015 postreply 09:44:15

也問候周末快樂,母親節快樂! -小得- 給 小得 發送悄悄話 小得 的博客首頁 (119 bytes) () 05/09/2015 postreply 10:32:48

Belle! -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2015 postreply 10:38:11

請您先登陸,再發跟帖!