The Seal Lullaby (平安搖籃曲)
英文歌詞:
Oh! hush thee, my baby, the night is behind us,
And black are the waters that sparkled so green.
The moon, o'er the combers, looks downward to find us
At rest in the hollows that rustle between.
Where billow meets billow, then soft be thy pillow;
Ah, weary wee flipperling, curl at thy ease!
The storm shall not wake thee, nor shark overtake thee,
Asleep in the arms of the slow-swinging seas.
歌詞大意:
哦!安靜中的你,我的寶貝,
夜幕已經將臨,黑綠的水麵波光粼粼。
月亮正掛上天空,俯視著我們,
靜寞下的山穀已顯得空寂。
海浪拍打著海浪,漸靜下來如作你的頭枕。
哦,疲倦已在你的臉上漸漸退去,萎縮進你的安逸之中。
天上的風暴將喚不醒你(的睡眠,水中的鯊魚也已追不上你(的夢)。
你已熟睡在緩緩流動的大海懷抱裏。
(水平有限, 翻譯的有些蹩腳, 盼有善意的朋友為之完善, 多謝了)